Sentence examples of "объявить" in Russian with translation "declare"

<>
Мы все ждем, чтобы объявить победителя. We're all waiting to declare a winner.
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"? Who can issue a "fatwa" or declare "jihad"?
Но готовность объявить банкротство Американской модели абсолютно безосновательна. But this eagerness to declare the American model bankrupt is dead wrong.
Пришло время посчитать голоса и объявить меня победительницей. It's time to count the votes and declare me the winner.
В модели конфигурации продукта можно объявить два типа ограничений. You can declare two types of constraints in a product configuration model.
Но пришло время действовать решительно и объявить сегодняшнего победителя. But the time has finally come to act decisively and declare tonight's winner.
Не пора ли НАТО объявить о победе и уйти? Has the time come for NATO to declare victory and leave?
Ваша честь, я прошу объявить о нарушении процесса разбирательства. Your honor, I want a mistrial declared.
По ее получению, объявить свою любовь публично и по записи. By getting her to declare her love publicly and on the record.
Национальный лидер может объявить войну государству, но не сети революционеров. A national leader can declare war on a state, not on a network of revolutionaries.
Обман присяжных или запугивание дает право судье объявить судебное разбирательство. Jury tampering, or bullying, falls well within the judge's right to declare a mistrial.
обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле. both parties must simply declare their good will.
Экстремальная засуха в Калифорнии вынудила губернатора объявить в стране чрезвычайное положение. California’s extreme drought forced the governor to declare a state of emergency.
Доктор Зойдберг, можете ли Вы записать и объявить время смерти пациента? Dr. Zoidberg, can you note the time and declare the patient legally dead?
Вы можете объявить зависимость Maven, указав новейшую доступную версию Android SDK: You can declare the Maven dependency with the latest available version of the Android SDK:
Слишком легко указать пальцем на женщину и объявить ее истеричкой или в бреду. It's too easy to point the finger at a woman and declare her hysterical or having seen a delirium.
Украине придется объявить о своем военном нейтралитете, и Запад должен будет это подтвердить. Ukraine should declare its military neutrality, endorsed by the West.
Учитывая прошлый опыт и новые данные, разве не пришло время объявить Трампа российским шпионом? Given this history and recent evidence, isn’t it about time Trump be declared a Russian spy?
Достигнув последней, она может объявить о победе хотя бы наполовину и постепенно начать отпускать ставки. Having achieved the latter, it can declare at least half a victory and gradually start lifting rates.
Кажется, это было в то же время, когда он пытался объявить нашу квартиру суверенным государством. I think it was around the time he tried to declare our apartment a sovereign nation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.