Sentence examples of "обычное заседание" in Russian

<>
Г-н Председатель (говорит по-английски): Я благодарю г-на Севана, и прежде чем закрыть заседание, я хочу напомнить, что мы, конечно же, поскольку это было обычное заседание Совета, вскоре будем иметь полный отчет об этом заседании, который, я думаю, будет полезен всем членам, включая мою собственную делегацию, в том смысле, что можно будет освежить в памяти комментарии и вопросы, которые были заданы. The President: I thank Mr. Sevan, and before closing the meeting, I would recall that we will, of course, since this has been a regular meeting of the Council, have a complete record of this meeting very shortly, which I think will be useful to all Members, including my own delegation, in terms of being able to review the comments and questions that were raised.
Прошу сообщить мне, когда будет проводиться следующее заседание федерации. Could you please tell me the date of our next federation meeting?
Встретимся с тобой в обычное время. I'll meet you at the usual time.
Срочно созванное заседание назначено на этот день, и я должен принять в нем участие. I shall have to attend an important meeting on that date.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Заседание по нему назначено на 2 октября. The hearing for this case is scheduled for October 2.
Обычное дело It's a common thing
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен". During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
Возьмем обычное оконное стекло. Window glass.
Заседание по нему назначено на 7 октября. The hearing for this case is scheduled for October 7.
Средняя линия (MIDDLE LINE, ML) — это обычное скользящее среднее. The middle line (ML) is a usual Moving Average.
В пятницу состоится заседание комитета. A committee meeting will be held on Friday.
Но время сейчас не самое обычное, учитывая, что центральные банки продолжают уменьшать доходность посредством сокращения процентных ставок или используя нетрадиционные политические инструменты, такие как QE. But these are not normal times, with central banks continuing drive down yields by means of cutting interest rates or by using unconventional policy tolls such as QE.
Очередное заседание Ассоциации машиностроителей Тюменской области состоялось на базе Ялуторовского автомобильного завода. The scheduled meeting of the Association of Machine Builders of the Tyumen Region took place at the Yalutorovsk automobile factory.
В обычное время я бы никогда не получил на то согласия их секретарей. In more normal times, I would never have gotten by their secretaries.
Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол. The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed.
Эта компания решила немного подстраховаться — это обычное явление при анализе хакерских атак — но она сообщила, что отключение электроэнергии в Ивано–Франковске было вызвано действием вредоносной программы BlackEnergy. The firm hedged its bets a little – that's always wise in hacker attack analysis – but it essentially tied the Ivano-Frankivsk outage to a known piece of malware, the BlackEnergy trojan.
В декабре 2004 года наша группа собралась на свое первое заседание, которое длилось полтора дня и проходило в Калифорнийском технологическом институте неподалеку от Лаборатории реактивных двигателей. In December 2004, the panel gathered for its first meeting: a day-and-a-half session at the California Institute of Technology, not far from JPL.
Apple с привычным маркетинговым хитроумием пытается поддержать объемы продаж, выпуская одновременно с тысячедолларовым iPhone-X обычное добавочное обновление — iPhone 8. Apple, ever the crafty marketer, is trying to maintain sales volume by releasing its usual incremental update, the iPhone 8, along with the $1,000 iPhone X.
Председатель открыл заседание. The chairman called the meeting to order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.