Sentence examples of "обязанностей" in Russian with translation "duty"

<>
Фрэнки Хек, приступаю к исполнению обязанностей. Frankie Heck, reporting for duty.
Я помещу Вас в список обязанностей. I'll put you on the duty roster.
Он не повлияет на исполнение моих обязанностей. It won't affect the performance of my duties.
Главный Старшина Гарольд Андерс, вы освобождены от обязанностей. Senior Chief Petty Officer Harold Anders, you are hereby relieved of duty.
Я предъявлю вам обвинение в грубом нарушении обязанностей. I shall be charging you with gross neglect of duty.
Я приказываю вам приступить к выполнению своих обязанностей! I gave you an order to perform a duty!
У нас нет обязанностей в отношении вас как доверенного лица. No fiduciary duty to you
Или исполняйте мой приказ, или я освобожу вас от обязанностей. You will carry out my orders, or I will relieve you of duty.
Функциональный иммунитет сотрудников распространяется только на исполнение ими служебных обязанностей. The functional immunity of staff extends only to the performance of official duties.
Я желаю ему всяческих успехов в выполнении его важнейших обязанностей. I wish him every success in carrying out his extremely important duties.
С разделением обязанностей появилось и (некоторое) разнообразие среди состава команды. With division of duties came (some) diversification of people.
Как у воина дракона, это одно из твоих наиболее важных обязанностей. As the dragon warrior, this is one of your most critical duties.
Если применимо, в целях независимости мы обеспечиваем разделение деятельности и обязанностей. Where appropriate, we provide for segregation of activities and duties to ensure independence.
Глава представительства приступит к выполнению своих обязанностей в феврале 2008 года. The head of the office will assume his duties in February 2008.
Будьте уверены в полной поддержке моей делегации в исполнении ваших обязанностей. Please rest assured of my delegation's full support in discharging your duty.
“Ненадлежащее исполнение обязанностей по охране оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств”. Improper discharge of duties to protect arms, ammunition, explosives and explosive devices
Итак, эта машина это место предоставленное государством для несения своих служебных обязанностей. Bottom line, that car is a space provided by the government for conducting official duties.
Любой, кто будет препятствовать выполнению моих обязанностей, будет рассматриваться как соучастник преступления. Any who obstruct me in carrying out my duty will be treated as an accessory to her crimes.
Роль бухгалтера определена как эквивалент роли бухгалтера по сходству обязанностей и привилегий. The Accountant role has been identified as equivalent to the Bookkeeper role because of the similarity in duties and privileges.
От исполнения обязанностей было отстранено более шестой части судей и прокуроров страны. More than a sixth of the country’s judges and prosecutors have been removed from duty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.