Sentence examples of "огнегасящих пен" in Russian

<>
Расчетное количество огнегасящих пен, которые в настоящее время находятся на балансе в странах Европейского союза, в 2004 году составило 122 тонны. The estimated quantity for fire fighting foams, held in current stock for the European Union, was 122 tonnes in 2004.
Благодаря своим поверхностно-активным свойствам он нашел применение в широком диапазоне продуктов и процессов, например в текстильных и кожевенных изделиях; гальваническом покрытии; упаковке для продуктов питания; огнегасящих пенах; средствах для натирания полов; очищающих средствах для зубных протезов; шампунях; покрытиях и добавках в составе покрытий; фото- и фотолитографической промышленности; и гидравлических жидкостях, применяемых в авиационной промышленности. Due to its surface-active properties it has been used in a wide variety of applications e.g. in textiles and leather products; metal plating; food packaging; fire fighting foams; floor polishes; denture cleansers; shampoos; coatings and coating additives; in the photographic and photolithographic industry; and in hydraulic fluids in the aviation industry.
Результат - правая, выступающая против ЕС партия Марин Ле Пен "Национальный фронт" только что выиграла решающие дополнительные выборы, сбросив правящую партию социалистов на третье место. Result: Marine Le Pen's right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place.
В 2007 году Норвегия запретила использование ПФОС в огнегасящих пенах, а также в текстильных изделиях и веществах для защитных покрытий. In 2007, Norway banned PFOS in fire-fighting foams, and the use in textiles and in surface protection agents.
"И новое тоже не продержится осень или зиму", сказала репортерам госпожа ле Пен. "And the new one won't survive the fall or the winter either," Miss Le Pen told supporters.
Что делает Ле Пен со своей новообретенной популярностью среди французского белого рабочего класса? What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white, working class?
Некоторые популистские и крайне правые партии Франции и Италии, такие как «Национальный фронт» Марин Ле Пен и «Движение пяти звезд», заняли открыто пророссийские позиции. Some of the populist and extreme right parties in France and Italy, such as Marine Le Pen’s National Front, and Italy’s Five Star Movement, have taken pro-Russian positions.
Если влиятельный политик просто повторяет распространяемую Москвой ложь, как это делает Марин Ле Пен (Marine Le Pen) в отношении Украины, ему или ей необходимо публично противостоять. If a powerful politician is simply repeating Moscow-disseminated lies, as Marine Le Pen does regarding Ukraine, he or she needs to be publicly confronted.
Вероятно, она наберет больше, чем ее отец Жан-Мари Ле Пен (Jean-Marie Le Pen) в 2002 году, но это вряд ли изменит кардинально положение французских ультраправых. Они как были, так и остаются влиятельной силой в политической жизни страны, но никогда — если, конечно, не считать режим Виши, — не становятся правящей партией. She is likely to do better than her father, Jean-Marie Le Pen, did in the runoff in 2002 – but her performance won't do much for the French far right, always a powerful strain in the country's political life but never the governing force, unless one counts the Vichy regime.
По опросам общественного мнения, только он мог уверенно обыграть Марин Ле Пен. According to the polls, he was the one candidate who could confidently beat Le Pen.
Макрон регулярно вставлял замечания, когда говорила Ле Пен. Macron interjected regularly when Le Pen was speaking.
«Меня поразила слабость Марин Ле Пен: она не была подготовлена, не знала предметов разговора, — возразил глава «Социалистической партии» Жан-Кристоф Камбадели на RTL Radio. “I was struck by the weakness of Marine Le Pen: She wasn’t prepared, had no knowledge of the subjects,” retorted Socialist Party head Jean-Christophe Cambadelis on RTL Radio.
Макрон также извлек очевидную выгоду из нежелания избирателей давать Ле Пен зеленый свет, потому что ее партия давно проповедует расистские и ксенофобские взгляды (американские избиратели спустили Трампу с рук его провокационные заявления). Macron also benefited from voters who refused to give Le Pen a free pass on her party's history of racism and xenophobia the way Americans let Trump get away with his inflammatory statements.
Разочарованные сторонники Жана-Люка Меланшона (Jean-Luc Melenchon) и Бенуа Амона (Benoit Hamon) из числа левых в одинаковой мере не испытывают особых симпатий ни к националистке Ле Пен, ни к бывшему банкиру Макрону. Disappointed left-wing supporters of Jean-Luc Melenchon and Benoit Hamon equally dislike Le Pen the nationalist and Macron, a former banker.
Этот человек, называющий себя «обычным», набрал 23% голосов по опросам за первый тур, что больше 22% Саркози и равно популярности Ле Пен. The man who dubbed himself as “normal,” gathered 23 percent of the votes for the first round, against 22 percent for Sarkozy, and equal to Le Pen.
Ле Пен «спокойна» Le Pen ‘at Ease’
Во втором туре Ле Пен почти наверняка проиграет любому мейнстримному кандидату с разгромным счетом. In the second round of voting, Le Pen stands to lose to any mainstream candidate by a landslide.
«Национальный фронт» также брал дорогостоящие кредиты у крохотной партии Jeanne, созданной Ле Пен, и возмещал их при помощи средств из государственной казны после окончания кампании. The National Front also took out expensive loans from Jeanne, a microparty set up by Le Pen, and had them repaid from government coffers after the campaigns ended.
Хотя некоторые разочарованные избиратели и говорят теперь о том, что они не намерены участвовать в выборах, 29% из числа тех людей, которые не голосовали в первом туре, теперь хотят проголосовать за Макрона, а за Ле пен — 9%. Though some disappointed voters now say they intend to abstain, no more than one-third of them are likely to do so. Besides, 29 percent of those who abstained in the first round now intend to vote for Macron; 9 percent will back Le Pen.
Но пока он, похоже, не теряет своих позиций — и так было даже в тот момент, когда Ле Пен устроила для него ловушку на закрытии фабрики Whirlpool в Амьене, однако он смог получить некоторую поддержку недовольных рабочих. So far, he appears to be holding his own – even when Le Pen ambushed him at a closing Whirlpool factory in Amiens, he managed to win some supporters among the disgruntled workers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.