Usage examples of "одни" in Russian with translation to English

<>
Правила одни и те же. The rules are the same.
Одни лишь жесткие карательные санкции не заставят его передумать. Punishingly tight sanctions alone will not change his mind.
И они освободили бы немецких и других налогоплательщиков из платежеспособных северных стран ЕС от необходимости финансировать еще одни спасительные меры для южного государства-члена. And it would spare German and other taxpayers from the EU's solvent northern countries from having to fund yet another bailout of a southern member state.
Наступаешь на одни и те же грабли. Always the same mistakes.
Одни только тесты крови не смогут подтвердить апластическую анемию. Blood tests alone can't confirm aplastic anemia.
Ракетный удар, нанесенный исламистской группой из египетского Синайского полуострова по израильскому городу Эйлат, служит еще одни напоминанием о том, насколько тонкими остаются двухсторонние отношения спустя два года после революции в Египте. The rocket strikes that a militant Islamist group recently fired from the Egyptian Sinai into the Israeli city of Eilat served as yet another reminder of how delicate bilateral relations remain two years after Egypt’s revolution.
У нас одни и те же болезнетворные организмы. We share in common the same pathogens.
Однако одни только списки не приведут к желаемому результату. But lists alone won't do the trick.
ООН запросила Межправительственную группу экспертов по изменению климата провести подробное расследование того, как достигнуть (уже сегодня неосуществимого) потолка в потеплении величиной 1,5 °C. Эта работа влечет за собой риск того, что мир потратит впустую бесценное время на еще одни дебаты о высоких целях. The UN has tasked the Intergovernmental Panel on Climate Change to conduct a detailed investigation of how to meet the – already unrealistic – ceiling of 1.5°C. This implies a risk that the world will waste valuable time on yet another debate about lofty goals.
Одни и те же проклятые разговоры каждый раз. It's the same damn conversation every time.
Одни только эти потери уже намного превышают весь потенциальный выигрыш от Брексита. Those costs alone dwarf the potential gains from Brexit.
Постоянно наступаешь на одни и те же грабли. Constantly stepping on the same rake.
В одни лишь лихие 90-е происходило не меньше девяти за ночь. The go-go '90s alone produced, well, at least nine a night.
Она продолжает совершать одни и те же ошибки. She keeps on making the same mistakes.
Но одни только цифры и проценты не выражают масштаб поражения, которое потерпел ЕС. But numbers and percentages alone do not express the scale of the defeat suffered by the EU.
Одни и те же образы постоянно мелькают перед глазами. The same images running through my head over and over.
В прошлом году 997 миллиардов долларов в результате корпоративного мошенничества потеряли одни лишь США. Last year saw 997 billion dollars in corporate fraud alone in the United States.
Это одни и те же данные, показанные разными способами. It is the same information displayed in different ways.
Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22% от общих расходов египетского правительства. Indeed, these debt-service costs alone account for 22% of the Egyptian government's total expenditures.
Я ем одни и те же помои каждый день! I eat the same slop every day!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!