Ejemplos del uso de "одному и тому же" en ruso
Я продала пару из этих ножей одному и тому же человеку.
I have sold two of those switchblades to the same person.
Пит сделал 8 звонков по одному и тому же номеру, сразу после игры.
Pete made eight calls right after the game to the same number.
Он прогуливался ежедневно, в то же самое время, по одному и тому же пути.
He took the same walk daily, at the same time, along the exact same path.
В ином случае несколько номенклатур могут быть прикреплены к одному и тому же маршруту
If not, several items can be attached to the same route.
Оба мальчика принадлежали к одному и тому же клану, но, увы, к разным субкланам.
The boys were from the same clan, but, alas, from different sub-clans.
Закрыть перекрытые ордера — закрыть позиции, открытые по одному и тому же инструменту в разных направлениях;
Multiple Close By — closes all the opened positions on the same trading instrument in different directions;
Плуто-популисты превращают демократию в автократию по одному и тому же учебнику уже тысячи лет.
Pluto-populists have been turning democracies into autocracies with the same playbook for thousands of years.
Мы не рекомендуем отправлять слишком много уведомлений одному и тому же человеку за короткий промежуток времени.
It is generally not good practice to send too many notifications to the same person within a short period of time.
Вы можете связать контакты, чтобы, например, указать, что они относятся к одному и тому же человеку.
You can link contacts to indicate that they're related, for example if you have several entries for the same person.
Значок показывает, сколько пользователей в настоящее время работают над субтитрами к одному и тому же видео.
You can see how many other people are currently working on the same translations with the contributor icon.
страховые компании регулярно выплачивают возмещение или страховые суммы в крупных размерах одному и тому же клиенту;
Insurance companies regularly pay indemnities or insurance sums in large amounts of money to the same client;
Так, один кувейтский и два некувейтских заявителя истребовали компенсацию по одному и тому же центру информатики.
For example, a Kuwaiti and two non-Kuwaiti claimants each claimed for losses in relation to the same computer studies centre.
Локированная маржа - залог на открытие и поддержание двух противоположных (локированных) позиций по одному и тому же инструменту.
Locked (hedged) margin - margin for the opening and maintenance of two opposite (locked) items on the same instrument.
Вкладка Финансовые аналитики доступна, только если все выбранные прогнозируемые должности назначаются одному и тому же юридическому лицу.
The Financial dimensions tab is available only if all the selected forecast positions are assigned to the same legal entity.
(Необязательно) Консолидация отгрузок, которые направляются в одно или несколько мест назначения по одному и тому же маршруту.
Optional: Consolidate shipments that are shipped to one or more destinations in the same route.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad