OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Я прошу о личном одолжении. I'm asking you as a personal favor to me.
Я пришёл попросить об одолжении. I've come to ask a favour.
Можно попросить вас об одолжении? Could I ask a favor of you?
Сэр, могу я попросить об одолжении? Sir, can I ask a favour?
Он попросил меня об одолжении. He asked me for a favor.
Могу я попросить вас об одолжении? May I ask you a favour?
Просто попросила новенького об одолжении. Just asking the new guy a favor.
Боюсь, я пришла просить об одолжении. I'm afraid I've come to ask a favour.
Могу я попросить об одолжении? Can I ask a favor?
Фрэнк, хочу попросить тебя об одолжении. Frank, I want to ask a little favour.
Она попросила меня об одолжении. She asked me as a special favor.
Я хочу тебя попросить об одолжении. I have to ask you for a favour.
Я просто прошу об одолжении. Still, I'm asking for a favor.
Кстати, я хотел просить вас об одолжении. By the way, I want to ask a favour.
Я прошу вас об одолжении. With me asking you for a favor.
Могу я просить вас об одолжении, констебль. I need to ask a favour, Constable.
Я прошу тебя об одолжении. I'm asking you a favor.
Мама, я должен попросить Вас об одолжении. Mum, I have to ask you a favour.
Ты просил меня об одолжении. You asked me a favor.
Я и впрямь нуждаюсь в маленьком одолжении. I do actually need a small favour.


My translations