OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Я прошу о личном одолжении. I'm asking you as a personal favor to me.
Я пришёл попросить об одолжении. I've come to ask a favour.
Можно попросить вас об одолжении? Could I ask a favor of you?
Сэр, могу я попросить об одолжении? Sir, can I ask a favour?
Он попросил меня об одолжении. He asked me for a favor.
Могу я попросить вас об одолжении? May I ask you a favour?
Просто попросила новенького об одолжении. Just asking the new guy a favor.
Боюсь, я пришла просить об одолжении. I'm afraid I've come to ask a favour.
Могу я попросить об одолжении? Can I ask a favor?
Фрэнк, хочу попросить тебя об одолжении. Frank, I want to ask a little favour.
Она попросила меня об одолжении. She asked me as a special favor.
Я хочу тебя попросить об одолжении. I have to ask you for a favour.
Я просто прошу об одолжении. Still, I'm asking for a favor.
Кстати, я хотел просить вас об одолжении. By the way, I want to ask a favour.
Я прошу вас об одолжении. With me asking you for a favor.
Могу я просить вас об одолжении, констебль. I need to ask a favour, Constable.
Я прошу тебя об одолжении. I'm asking you a favor.
Мама, я должен попросить Вас об одолжении. Mum, I have to ask you a favour.
Ты просил меня об одолжении. You asked me a favor.
Я и впрямь нуждаюсь в маленьком одолжении. I do actually need a small favour.

Advert

My translations