Ejemplos del uso de "ожидавшей" en ruso

<>
Папа Римский Франциск и китайский руководитель Си Цзиньпин прибыли на этой неделе в США одинаково: они медленно спустились по трапу самолета к ожидавшей внизу свите. Pope Francis and Chinese President Xi Jinping arrived in the United States this week the same way, making a slow descent down an airplane ramp toward a waiting entourage.
В ответ на это предательство и в ответ на призыв Шарля де Голля на борьбу поднялось Сопротивление, в то время как, догадываясь о судьбе, ожидавшей депортированных, образцовые граждане — «Праведники» — прятали и спасали тысячи евреев. In reaction to that betrayal, answering the call of Charles de Gaulle, the Resistance rose up, while, guessing the fate that awaited the deportees, exemplary citizens — “the Just” — hid and saved thousands of Jews.
Рассчитывая, что мальчишку ни в чем не заподозрят, два базирующихся в Наблусе террориста из организации «Танзим» завербовали его для проноса через контрольно-пропускной пункт сумки, в которой находилось полностью снаряженное взрывное устройство, и обещали ему большую сумму денег, если он передаст эту сумку женщине, ожидавшей по другую сторону. Exploiting his innocent appearance, two Nablus-based Tanzim terrorists had recruited the boy to transport a bag carrying a fully armed explosive device through the checkpoint and promised him a large sum of money if he would hand it to a woman waiting on the other side.
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка. So we expect the market to show a neutral reaction to this event.
Стэнли Твидл - ожидает своего наказания. Stanley Tweedle is waiting his turn for punishment.
Мы ожидаем завтра сильный дождь. We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
Это то, что нас ожидает. That's what we're looking forward to.
Сообщения, ожидающие поиска в каталоге Messages awaiting directory lookup
2. Ожидаемый бонус (Cash Back) 2. Pending Bonus (Cash Back)
Да, нас ожидает очередной сеанс бредней Лесли Ноуп? Yeah, we are in store for another Leslie Knope nag sesh?
Высокая изменчивость часто внушает страх многим инвесторам, но для трейдеров, торгующих на основе ценового действия, она является вполне ожидаемым событием, потому что ценовое действие оставляет свои самые очевидные "следы" именно во время изменчивых рыночных условий. Volatility is a scary word to some, but to price action traders it is something to look forward to because price action leaves its most obvious “footprints” during volatile market conditions like we’ve seen recently.
Ожидаем от EUR/GBP большего Expect More from EUR/GBP
GBP/USD ожидает PMI Британии GBP/USD waits for the UK CPI
Реакция рынков на ожидаемое сворачивание Market reactions to anticipated tapering
Я ожидал встречи с вами. I've been looking forward to meeting you.
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди. The most difficult job is the one that awaits Rahul Gandhi.
Бонус рассчитан и ожидает утверждения. The rebate has been calculated and is pending approval.
Тем благословенным странам, для которых терроризм все еще является отвлеченным понятием, моя страна являет собой сегодня картину того, что может их ожидать, если не противостоять терроризму решительно, единым фронтом и бесстрашно. For countries blessed to have terrorism remain an abstraction, my country today offers a glimpse into what might be in store if terrorism is not confronted resolutely, with a united front and without fear.
Но мы ожидаем овладения мастерством. But we do expect mastery.
Они ожидали, пока ворота откроют. They were waiting for the gate to open.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.