Sentence examples of "ожидают" in Russian

<>
Некоторые до сих пор ожидают ускорения роста. Some still expect an upswing in growth.
Действительно, все ожидают исхода дела в США. Indeed, everyone is waiting to see what happens in the US.
Многие немцы ожидают дальнейшего роста неравенства. In fact, many Germans anticipate a further increase in inequality.
По словам Давлеева, пока «все ожидают результатов этой встречи». "Everyone," said Davleyev, "is looking forward to the results" of those talks.
Кроме того, китайских лидеров ожидают беспрецедентные испытания на международной арене. Then there are the unprecedented tests awaiting China’s leaders on the global stage.
Появляется сообщение о том, что данные на другой консоли ожидают передач. I'm getting a message saying there are uploads pending on another console.
Народы мира ожидают, что вы это сделаете. The people of the world expect you to deliver.
Верные ему войска ожидают его в Лафборо. He has loyal troops waiting for him at Loughborough.
Однако чуть больше половины опрошенных ожидают улучшения в наступающем году. Still, a little more than half anticipated improvement over the coming year.
Казахские компании с нетерпением ожидают участия в разработке нефтяных месторождений и в сооружении линий электропередач, нефтепроводов, дорог и зданий. Kazakh companies are looking forward to participating in developing oil fields and in the construction of electricity transmission lines, pipelines, roads and houses.
Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда. Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial.
Элементы на другой консоли для этой игры или приложения ожидают передачи Items on another console are pending uploaded for this game or app
Но от него ожидают чего-то большего. But more is needed and should be expected of him.
Чуть меньшее число ожидают приема в Ливан. A smaller number are waiting to enter Lebanon.
Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам. However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans.
Германия и Нидерланды ожидают, что решение о продлении на период в 12 месяцев действия резолюции 1413 (2002) Совета Безопасности будет принято к концу ноября, с тем чтобы должным образом были соблюдены требования национальных парламентов. Germany and the Netherlands are looking forward to a prolongation, for a period of 12 months, of Security Council resolution 1413 (2002) to be adopted by the end of November in order to fulfil the national parliamentary requirements in due course.
Удаление запроса предложения из списка запросов предложений, которые ожидают тендерных предложений. Delete a request for quotation from the list of requests for quotations that are awaiting bids.
Было подписано в общей сложности 303 договора купли-продажи, еще 132 договора ожидают подписания. A total of 303 sales contracts had been signed, with an additional 132 pending signature.
наоборот, они дают им меньше, чем те ожидают. they're actually giving them less than they expect.
Теперь жители с ужасом ожидают прихода "ополченцев". Now residents wait in terror for the “rebels” to arrive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.