Ejemplos de uso de "ожидают" en ruso con traducción al inglés

<>
Но от него ожидают чего-то большего. But more is needed and should be expected of him.
Теперь жители с ужасом ожидают прихода "ополченцев". Now residents wait in terror for the “rebels” to arrive.
Казахские компании с нетерпением ожидают участия в разработке нефтяных месторождений и в сооружении линий электропередач, нефтепроводов, дорог и зданий. Kazakh companies are looking forward to participating in developing oil fields and in the construction of electricity transmission lines, pipelines, roads and houses.
Многие немцы ожидают дальнейшего роста неравенства. In fact, many Germans anticipate a further increase in inequality.
Удаление запроса предложения из списка запросов предложений, которые ожидают тендерных предложений. Delete a request for quotation from the list of requests for quotations that are awaiting bids.
Появляется сообщение о том, что данные на другой консоли ожидают передач. I'm getting a message saying there are uploads pending on another console.
Некоторые до сих пор ожидают ускорения роста. Some still expect an upswing in growth.
Чуть меньшее число ожидают приема в Ливан. A smaller number are waiting to enter Lebanon.
Германия и Нидерланды ожидают, что решение о продлении на период в 12 месяцев действия резолюции 1413 (2002) Совета Безопасности будет принято к концу ноября, с тем чтобы должным образом были соблюдены требования национальных парламентов. Germany and the Netherlands are looking forward to a prolongation, for a period of 12 months, of Security Council resolution 1413 (2002) to be adopted by the end of November in order to fulfil the national parliamentary requirements in due course.
Однако чуть больше половины опрошенных ожидают улучшения в наступающем году. Still, a little more than half anticipated improvement over the coming year.
Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда. Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial.
Элементы на другой консоли для этой игры или приложения ожидают передачи Items on another console are pending uploaded for this game or app
Народы мира ожидают, что вы это сделаете. The people of the world expect you to deliver.
Верные ему войска ожидают его в Лафборо. He has loyal troops waiting for him at Loughborough.
Придя к выводу, что мы не можем провести всеобъемлющий обзор мандатов, первоначально предусмотренный на Всемирном саммите 2005 года, Соединенные Штаты Америки ожидают возможности рассмотреть более ограниченные и целенаправленные альтернативы на первом заседании возобновленной шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. Having concluded that we cannot conduct the comprehensive review of mandates originally contemplated in the 2005 World Summit, the United States looks forward to taking up the opportunity to consider more limited and focused alternatives in the first resumed meeting of the sixty-third session of the General Assembly.
Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам. However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans.
Потенциально катастрофические последствия ожидают не только белых медведей, но и миллионы людей. Potentially catastrophic consequences await, not just for polar bears, but for millions of people.
Было подписано в общей сложности 303 договора купли-продажи, еще 132 договора ожидают подписания. A total of 303 sales contracts had been signed, with an additional 132 pending signature.
Люди ожидают увидеть пачки, когда идут на балет. People expect tutus when you go to the ballet.
Действительно, все ожидают исхода дела в США. Indeed, everyone is waiting to see what happens in the US.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.