Sentence examples of "ознакомительная поездка" in Russian

<>
Эта ознакомительная поездка была проведена в порядке выполнения рекомендаций добровольной экспертной оценки норм конкуренции, проведенной в ходе восьмой сессии МГЭ в июле 2007 года. The study tour was arranged as a follow-up to the recommendations of the Voluntary Peer Review on Competition Rules held during the eighth session of the IGE in July 2007.
В том же месяце была организована еще одна ознакомительная поездка в швейцарское ведомство по конкуренции для делегации Западноазиатского экономического и валютного союза (ЗАЭВС), возглавлявшейся членом Комиссии ЗАЭВС. That same month, another study tour- to the Swiss competition authority was also organized for a West African Monetary Union (WAEMU) delegation, headed by a WAEMU Commissioner.
Будет организована ознакомительная поездка с целью изучения опыта победителей и финалистов конкурса на присуждение европейской премии в области качества за внедрение систем управления качеством (второй-третий квартал 2002-2003 годов). A study tour on the learning experiences of winners and finalists of the European Quality Award competition for implementing quality management systems will be organized (second-third quarter of 2002-2003).
При поддержке УВКПЧ Секция организовала в мае двухнедельную комплексную учебную программу для Комиссии, после чего для членов Комиссии была устроена международная ознакомительная поездка в комиссии по правам человека Ганы, Уганды и Южной Африки. With the support of OHCHR, the Section conducted a two-week comprehensive training programme for the Commission in May, following which an international study tour of human rights commissions in Ghana, South Africa and Uganda was organized for the Commissioners.
В ноябре 2001 года была организована ознакомительная поездка для национальных экспертов в области энергетики стран-участниц, цель которой состояла в том, чтобы они могли ознакомиться с выполнением современной политики в области энергетики и энергоэффективности. A Study Tour for national energy experts of participating countries, in order to acquaint them with the implementation of modern energy and energy efficiency policies, was organised in November 2001.
В 2008 году была организована ознакомительная поездка в Турцию, в ходе которой сотрудники правоохранительных органов ознакомились с практикой оперативного пресечения незаконного оборота наркотиков, включая составление профилей рисков и использование базы данных в сочетании со средствами сканирования и мониторинга в аэропортах и наземных пунктах пересечения границы. In 2008, a study tour to Turkey was organized to introduce law enforcement authorities to operational drug interdiction practices, including risk profiling and database management with scanning and monitoring equipment applications, at airports and land borders.
Следует отметить также, что ознакомительная поездка этой группы из Уганды в Гану не носила одностороннего характера, связанного с изучением опыта; после состоявшегося обмена мнениями со своими угандийскими партнерами представители Ганы решили разработать новый компонент деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом и включить его в свою текущую программу в области здравоохранения. It is noteworthy, also, that the study tour by the Uganda team to Ghana was not a one-way learning experience; following their exchanges with the Uganda counterparts, the Ghanaians decided to design a new component for the fight against HIV/AIDS for inclusion in their ongoing health sector programme.
ознакомительные поездки по стране и в субрегионы представителей 18 женских объединений при содействии НПО " Сассакава глобал 2000 "; 18 women's groups have conducted study tours within the country and the region, in cooperation with the NGO Sassakawa Global 2000.
Обмен информацией может осуществляться в форме неофициального диалога между соответствующими партнерами или через официальные механизмы, такие как межстрановые ознакомительные поездки или региональные семинары-практикумы. Information exchange could take the form of informal dialogue between counterparts or more formal mechanisms such as country-to-country study trips or regional workshops.
Будет укрепляться сотрудничество с предпринимательским сектором, например за счет организации совместных рабочих совещаний, семинаров и ознакомительных поездок. Cooperation with the business sector will be strengthened, for instance by organizing joint workshops, seminars and study tours.
Будет укрепляться сотрудничество с предпринимательским сектором, в частности посредством организации совместных рабочих совещаний, семинаров и ознакомительных поездок. Cooperation with the business sector will be strengthened, for instance by organizing joint workshops, seminars and study tours.
В рамках этого проекта планируется следующая деятельность: организация национальных и региональных рабочих совещаний, оказание консультативных услуг и организация ознакомительной поездки для управляющих портами. Organization of national and regional workshops, provision of advisory services, and organization of a study tour for port managers, are among the activities of this project.
В дополнение к набору старшего технического консультанта и других международных экспертов проведены две ознакомительные поездки на высоком уровне и подготовлены технические спецификации оборудования. In addition to the recruitment of a Chief Technical Adviser and other international experts, two high-level study tours were undertaken and the technical specifications for equipment were drafted.
Одной из важных составных частей таких проектов является организация ознакомительных поездок в другие страны с сопоставимыми условиями в целях обмена опытом и усвоенными уроками. Study tours to other countries with comparable conditions — enabling the exchange of experiences and lessons learned — are an important feature of this project.
налаживать партнерство с глобальными сетями средств массовой информации и донорами для подготовки журналистов по тематике ЮНКТАД (семинары, программы посещений, ознакомительные поездки по линии технической помощи); Seek partnerships with global media networks and donors to train journalists on UNCTAD-related issues (seminars, visit programmes, technical assistance study tours);
участие в международных/региональных конференциях, краткосрочных курсах профессиональной подготовки, стажировках на предприятиях отрасли и в научно-исследовательских и учебных заведениях, ознакомительных поездках, лекционных/демонстрационных поездках; Participation in international/regional conferences, short-term training courses, training internships in industry and at research and educational institutions, study tours, and lecture/demonstration tours;
Например, в 2006 году в Малайзии ЮНИСЕФ участвовал в организации ряда ознакомительных поездок делегаций высокопоставленных чиновников уполномоченных министерств в отдаленные общины в Сабахе и Сараваке. In Malaysia, for example, in 2006 UNICEF supported a number of study tours with senior delegations from designated ministries to remote communities in Sabah and Sarawak.
В рамках работы по проблематике поощрения инвестиций в 2007 году было организовано несколько учебных рабочих совещаний и ознакомительных поездок, в которых приняли участие многие НРС. In the area of investment promotion, several training workshops and study tours were organized in 2007, from which many LDCs benefited.
организация совместно с заинтересованными компаниями, организациями и учреждениями технических совещаний, рабочих совещаний, ознакомительных поездок по избранным темам различных секторов газовой отрасли в странах- членах ЕЭК ООН. to organize, together with interested companies, organizations and institutions, technical meetings, workshops and study tours on selected topics of the various branches of the natural gas industry in UNECE member countries.
УВКПЧ оплатило также Малайзии стоимость стипендий для двух сотрудников НПО, занимающихся вопросами прав человека, а также профинансировала ознакомительную поездку в Новую Зеландию адвоката в области прав человека. OHCHR also funded fellowships to Malaysia for two human rights NGO staff, and contributed funding to a study tour to New Zealand by a human rights lawyer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.