Sentence examples of "оказаться" in Russian with translation "turn out"

<>
В этом случае инвестиции могут оказаться совсем не таким хорошим вложением, как предполагалось. If this happens, the investment probably will not turn out nearly as well as anticipated.
Вкратце, геополитические карты Японии могут оказаться сильней карт Китая, если последний перегнёт палку. In short, the geopolitical cards could turn out in Japan's favor if China overplays its hand.
Может даже оказаться, что некоторые ВКК объяснят, почему разные люди по-разному реагируют на определённые лекарства. Indeed, some CNVs may turn out to explain why some people react differently to specific medications.
Подъём правых действительно может оказаться способным, вместо того, чтобы вредить демократии, укрепить её, бросая вызов правящим кругам. Instead of damaging democracy, the rise of the right, by challenging the corruption of vested interests, might actually turn out to strengthen it.
EOP с параметрами по умолчанию обеспечивает защиту масштаба предприятия от нежелательной почты, поэтому может оказаться, что нет необходимости выполнять миграцию некоторых правил в EOP. EOP offers enterprise-level spam protection with the default settings, it may turn out that you don’t need to migrate some of your rules to EOP.
Приватизированная система социального обеспечения, подобная системе предлагаемой Бушем, может оказаться успешной, если люди будут вести себя разумно и/или фондовые рынки будут продолжать расти. A privatized social security system like the one Bush proposes might turn out very well, assuming that people behave sensibly and/or the stock market keeps going up.
А если рассматриваешь оружие лично, может оказаться, что оно от другого производителя, и таким образом, имеет иное происхождение. Об этом вряд ли можно догадаться, смотря зернистое видео на YouTube. In person, arms can turn out to have different manufacturers — and thus different backgrounds — than one could ever presume based on grainy YouTube footage.
более того, результаты никогда не бывают абсолютно идентичными в разных условиях Приватизированная система социального обеспечения, подобная системе предлагаемой Бушем, может оказаться успешной, если люди будут вести себя разумно и/или фондовые рынки будут продолжать расти. A privatized social security system like the one Bush proposes might turn out very well, assuming that people behave sensibly and/or the stock market keeps going up.
Как оказалось, мы не лежебоки. Because it turned out we're not really couch potatoes.
Оказалось, что он её отец. It turned out that he was her father.
Оказалось, это не научная фантастика. Not actually a science fiction book, as it turns out.
Оказалось, во мне сидит Дьявол. And it turns out I've got the Devil inside of me.
Как оказалось, Цукерберг всерьез заинтересовался лазерами. As it turned out, Zuckerberg’s interest in lasers was genuine.
Оказалось, жена терпилы - та ещё штучка. Turns out the victim's wife was super hot.
Оказалось, что у них много общего. The two men, it turned out, had plenty in common.
Оказалось, все они разбавлены стеаратом магния. Turns out they were all diluted with magnesium stearate.
Оказалось угонщики и не угонщики вовсе. Turns out the rustlers weren't really rustlers at all.
Для бесполезного идиота, он оказался ничего. For such a useless jerk, he's actually turned out alright.
Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма. In fact, it turns out it's equivalent to proving Fermat's Last Theorem.
Как оказалось, мы можем убить эту дурочку. It turns out we could kill this lunatic girl dead.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!