Sentence examples of "онлайновой" in Russian with translation "online"

<>
Отпечатки их онлайновой деятельности в интернете уничтожены. Their online presence has been erased.
Будет продолжаться расширение внедренной в 2002 году онлайновой Справочной системы торговой информации. The online Trade Information Reference System, launched in 2002, will be further expanded.
Но по мере разрастания онлайновой аудитории возросла и нагрузка на модераторов, следящих за беседой в интернете. But as online audiences have grown, the pain of moderating conversations on the web has grown, too.
Немалая часть покупок на прошлой неделе была сделана через интернет, поскольку потребители поспешили воспользоваться с утра четверга специальными предложениями онлайновой торговли. Much of the weekend’s shopping took place online, as consumers logged on to take advantage of Internet-only specials beginning early Thursday morning.
Фонд демократии Организации Объединенных Наций обратился со своим вторым призывом о направлении предложений по проектам с использованием онлайновой системы заявок в ноябре 2007 года. The United Nations Democracy Fund launched its second call for project proposals through an online application system in November 2007.
ведение и обновление интерактивной онлайновой базы данных о разработках в области информационно-коммуникационных технологий в целях развития государственного управления с использованием электронных/мобильных средств коммуникации (1); Maintenance and update of the database of online interactive inventory of ICT solutions for electronic/mobile government development (1);
Помимо печатного варианта, «Хроника» будет по-прежнему доступна более широкой глобальной аудитории в ее онлайновой версии и благодаря распространению по всему миру статей ее Тематической службой. In addition to the print version, the Chronicle will continue to be available to a larger global audience through its online edition and the worldwide republication of articles provided by its Feature Service.
Чтобы опровергнуть скупые прогнозы, некоторые торговые центры открылись в четверг в восемь часов утра, а некоторые предлагали товары по ценам не выше, чем в онлайновой продаже. To combat the stingy projections, some retailers opened at 8 p.m. on Thursday, while others offered to match the prices of their online competitors.
Фонд демократии Организации Объединенных Наций обратился с первым призывом о направлении предложений 15 апреля 2006 года с использованием онлайновой системы заявок, способствующей доступу организаций гражданского общества. The United Nations Democracy Fund launched its first call for proposals on 15 April 2006 through an online application system that facilitated access by civil society organizations.
Например, обычный размер фиксированной комиссии онлайновой брокерской фирмы в США колеблется от 10 до 20 долларов, но он может составлять и 0 долларов со скидками брокера. For example, a typical flat fee schedule from an online brokerage firm in the United States ranges from $10 to $20, but it can be as low as $0 with discount brokers.
Велась дальнейшая разработка онлайновой тендерной системы МУУЗ, с тем чтобы позволить потенциальным поставщикам вводить в онлайновом режиме все данные о технических характеристиках, продукции, ее наличии и ценах. Further development of the IAPSO web-based tender system was undertaken to allow potential suppliers to enter all technical, product, availability and pricing data online.
Ведение онлайновой базы данных в отношении национальных докладов по Протоколу V не только позволяет понять и оценить практику государств, но и поощряет дух сотрудничества, который подкрепляет Протокол V. The maintenance of an online database for Protocol V national reports not only allows understanding and evaluation of State practices but also promotes the spirit of co-operation that underpins Protocol V.
Она состоит из постоянной коллекции научных видеолекций, исторических архивов важных международно-правовых документов и онлайновой научно-исследовательской правовой библиотеки, содержащей обширное собрание научно-исследовательских материалов по международному праву. It consists of a permanent collection of scholarly video lectures, historic archives of significant international law instruments and an online legal research library providing extensive international law research materials.
Благодаря такой онлайновой работе принимающие организации получили возможность принимать более информированные решения, повышать эффективность своего организационного управления и направленность деятельности, действеннее осуществлять проекты и создавать сети и партнерства. Through online contributions, host organizations were able to make better-informed decisions, improve their organizational management and positioning, enhance project delivery and develop networks and partnerships.
ФДООН открыл свой третий раунд представления предложений по проектам в ноябре 2008 года с использованием онлайновой системы заявок, которая в еще большей мере облегчила доступ организаций гражданского общества. UNDEF launched its third round for project proposals in November 2008, through an online application system that further facilitated access by civil society organizations.
В этой связи следует рассмотреть вопрос об организации виртуального форума или онлайновой исследовательской сети для обеспечения связи между специалистами всех стран мира по проблеме преступности, связанной с использованием компьютеров; In this regard, consideration should be given to the establishment of a virtual forum or online research network to encourage communication among experts across the globe on the issue of computer-related crime;
Эта политика предусматривала пропаганду универсального доступа частных предприятий, домашних хозяйств и общин к Интернету для содействия онлайновой продаже или поставке товаров и услуг как государственного, так и частного секторов. This policy called for the promotion of universal access of businesses, households and communities to the Internet to support online sales or delivery of goods or services, both from the public and private sectors.
И, наконец, в апреле 2007 года группы адвокатов защиты получили доступ к недавно обновленной версии базы судебных данных, которая обладает более передовыми средствами поиска и сопряжена с онлайновой самоподготовкой. Finally, in April 2007, defence teams were given access to the newly updated version of the judicial database, which features more advanced search tools and comes with online self-help training.
Согласно анализу онлайновой базы данных российских медийных источников, «Правый сектор» стал второй по частоте упоминания политической организацией в СМИ России в 2014 году. Обогнала его только партия Путина «Единая Россия». According to a survey by an online database of Russian media sources, Right Sector was the second-most mentioned political group in Russian mass media in 2014, surpassed only by United Russia, the party of Putin.
Клиенты в отдаленных местах базирования пользуются онлайновой системой заказов и доставки товаров военно-торговой службы, и недавно созданная служба заказа газет по требованию позволяет загружать 600 газет из 177 стран. Customers in remote locations have access to an online post-exchange ordering and delivery system and a newspaper-on-demand service providing downloads of 600 newspapers from 177 countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.