Sentence examples of "онлайновые" in Russian

<>
Translations: all478 online402 on-line74 other translations2
Печатные и онлайновые продукция и услуги Print and online products and services
" Цифровые коллекции " также все чаще включают в себя онлайновые образовательные ресурсы, такие, как учебные программы, классные занятия, викторины и игры. It also features a growing set of on-line educational resources, such as curriculum units, classroom activities, quizzes and games.
Однако блогосфера, Facebook и прочие онлайновые социальные платформы бурно развиваются. But the blogosphere, Facebook and Facebook-like online social platforms have boomed.
Однако в проводимых обследованиях и существующих источниках административных данных онлайновые услуги не выделяются в отдельную статью расходов, а включаются в коммуникационные услуги. The existing surveys and administrative data sources, however, do not uniquely identify on-line services as a separate expenditure item, but include them within communications services.
Мисс Шоа, здесь говорится, что вы прошли онлайновые курсы по гипнотерапии. Well, Ms. Shaw, says here you, uh, took an online course in hypnotherapy.
В течение прошедших четырех лет министерство последовательно опубликовало в сети свыше 60 законопроектов и предложений в отношении финансирования, а также направило свыше 300 сообщений на различные онлайновые электронные конференции. During the past four years, the Ministry has consequently loaded over 60 legislation drafts and funding proposals, and submitted over 300 postings to different on-line electronic conferences.
печатные и онлайновые материалы от специализированных учреждений, правительств и из других источников; Print and online resources from the specialized agencies, from governments and from other sources;
В течение рассматриваемого периода его пять выпусков включали печатные и онлайновые варианты «Development Business», а также два выпуска «Monthly Operation Summaries» Всемирного банка и Межамериканского банка развития и один выпуск «Quarterly Operation Summary» Африканского банка развития. During the period under review, its five products included the print and on-line versions of Development Business, as well as two Monthly Operation Summaries of the World Bank and the Inter-American Development Bank and a Quarterly Operation Summary of the African Development Bank.
«Совершенно ясно, что онлайновые покупки - это настоящее светлое пятно в розничной торговле, - сказал Шей. “There is no question that online [shopping] is a real bright spot in the retail industry,” Shay said.
Базы данных и статистика: Данный сервис может предоставлять ссылки на онлайновые базы данных и статистику, касающиеся аспектов интеграции вопросов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, а также соответствующие инструменты (такие, как показатели, инструменты для оценки воздействия, программное обеспечение и т.д.). Databases and statistics: This service could provide links to on-line databases and statistics concerning transport, environment and health integration aspects, as well as relevant tools (such as indicators, tools for impact assessment, software, etc.).
Он отметил, что электронное голосование за рубежом проводится через почту, а не через онлайновые машины голосования. He noted that electronic balloting from overseas is conducted by email, not through online voting machines.
На основании этой оценки сайт был переработан, и в феврале 2002 года был завершен первый этап этого процесса, в результате чего на нем размещается каталог с указанием примерно 550 ссылок на онлайновые ресурсы организаций системы Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике. As a result of the assessment, the site was redesigned and the first stage of this process was completed in February 2002 to include a directory of approximately 550 links to on-line gender resources of United Nations organizations.
Российская троянская программа под названием ZeuS вызвала продолжавшийся 10 лет всплеск в области кибератак на онлайновые банки. A Russian-made Trojan horse program called ZeuS sparked a 10-year surge in online bank robbery.
Множество поставщиков транспортных и связанных с ними услуг, таких, как морские порты, аэропорты, компании большегрузных грузовиков, железнодорожные службы, судоходные компании, экспедиторы грузов, таможенные службы, контейнерно-лизинговые компании и контейнерные терминалы, являются первоочередными кандидатами, которые могут вести онлайновые операции для обслуживания собственной деятельности. A variety of transport or related service providers, such as maritime ports, airports, trucking companies, rail services, shipping lines, freight forwarders, Customs services, container leasing companies and container terminals are prime candidates that can generate on-line transactions serving their own operations.
Катар тоже предлагает онлайновые услуги по выдаче виз и видов на жительство, а также по оплате коммунальных услуг. Qatar also offers the visa service online, as well as residence permits and the payment of utility bills.
Поскольку во многих странах не все поставщики туристических услуг будут готовы к переходу на онлайновые сделки, стратегии турагентов могут предусматривать организацию местных центров связи, поддержку обычных (неонлайновых) сделок, создание мультимедийных киосков в реальных центрах, оказывающих услуги клиентам, и предоставление клиенту выбора между виртуальными и реальными способами бронирования мест и оплаты услуг. Since in many countries not all tourism suppliers will be ready for on-line transactions, travel agents'strategies could include local call centres, off-line transaction support, setting up multimedia kiosks in physical retail centres and providing a combined virtual/real option to the customer for final booking and payment.
Онлайновые продажи должны вырасти еще больше, поскольку многие розничные предприятия начинают свои распродажи через интернет на день-два раньше. Online sales are slated to pick up even more, as many retailers kick off Cyber Monday sales a day or two early.
В процессе разработки этой стратегии ПРООН провела глобальные онлайновые консультации с целью узнать мнение персонала ПРООН всех уровней по данному вопросу, ориентированное на конкретные действия рабочее совещание по обобщению вопросов онлайновых консультаций и, совместно с высокопоставленными руководителями ПРООН, семинар по вопросам управления знаниями, в ходе которого были установлены параметры внедрения стратегии управления знаниями к концу 2001 года. As part of the formulation process, UNDP conducted a global on line consultation to solicit the views of UNDP staff at large on the topic, an action-oriented workshop to synthesize the issues of the on-line consultation, and a knowledge management seminar with UNDP senior management in which parameters were established for the incorporation of a knowledge management strategy by the end of 2001.
Из прежних опросов было ясно, что онлайновые ответы создают ощущение анонимности, в связи с чем люди демонстрируют большую откровенность. Previous research has found that online responding increases feelings of anonymity, and people are more likely to be candid with their responses.
В 2009 году Азиатско-Тихоокеанский центр создал для членов из Азиатско-Тихоокеанского региона онлайновые учебные курсы по организации просветительской работы. In 2009, the Asia/Pacific hub held online training advocacy courses for Asia/Pacific members.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.