Sentence examples of "оператор ожидания" in Russian

<>
В комнате ожидания находятся пять пациентов. There are five patients in the waiting room.
Мы были полны радостного ожидания. We were filled with joyful expectation.
Результаты не оправдали мои ожидания. The results fell short of my expectations.
Я должен оправдать его ожидания. I must live up to his expectations.
Мы надеемся, что наше предложение оправдает Ваши ожидания. We hope that our offer meets your expectations.
Мы уверены, что наше предложение оправдает Ваши ожидания. We are certain that our offer will meet your expectations.
Ярмарка оправдала наши самые смелые ожидания и подтвердила, что наша новая линия продуктов пользуется огромной популярностью. The fair has fulfilled our boldest expectations in confirming to us that our new line of products goes down extremely well.
Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны. As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population.
В Воронежской области задержан футбольный фанат, разбивший окно в зале ожидания вокзала A football fan who broke a window in a station waiting lounge was detained in the Voronezh region
"Это не обмануло наши ожидания, но все-таки приводит в ярость," сказала законодатель Эмили Лау, председатель Демократической партии. "It's not unexpected, but it is still infuriating," said legislator Emily Lau, chairwoman of the Democratic Party.
В половине первого ночи фанаты покинули здание железнодорожного вокзала, однако один из них, 22-летний парень, неожиданно вернулся и ногой разбил окно входной двери в зале ожидания вокзала. At half past twelve in the night, the fans left the building of the railway station, however one of them, a 22-year-old young man, suddenly returned and used his leg to break a window of the entrance door in the station's waiting lounge.
АиФ.ru опросил экспертов и выяснил их инфляционные ожидания. AiF.ru polled the experts and found out what their expectations are for inflation.
Зал ожидания Waiting room
Да и куда там бояться, ведь к настоящему моменту Стерн, как главный вдохновитель и руководитель проекта «New Horizons», уже давно привык к напряженной работе и свыкся с томительностью ожидания, поскольку проблемы возникали на протяжении практически всего полета к Плутону. By now, as the mission’s principal investigator and the driving force behind its creation, Stern is used to tension. Almost everything about getting to Pluto has been a struggle.
Тем не менее, как говорит Стерн, «двадцать пять лет ожидания — ничто по сравнению с какими-то двенадцатью часами, в течение которых до нас будет долетать информация о работе бортовых систем». Still, Stern says, “after 25 years, we can wait another 12 hours to find out how it all went.”
В действительности F-16 не в полной мере оправдал ожидания некоторых летчиков, особенно тех, кто перешел на него с неуклюжего истребителя-бомбардировщика F-111. The reality of the F-16 didn’t quite meet the expectation for some pilots, especially those who transitioned from the lumbering F-111 fighter-bomber.
Ожидания ставки по средствам федеральных фондов ФРС продолжают рост, снова противоположно тому, что происходит в большинстве других стран. Fed funds rate expectations continued to rise, again the opposite of what is happening in most other countries.
И, наконец, Alibaba IPO станет крупнейшим первичным размещением за всю историю, поддержав тем самым интерес ко все отрасли, если, конечно, цены на акции оправдают ожидания. Finally, with Alibaba’s IPO set to be one of the largest IPOs of all time, I believe that the whole industry will be boosted by the listing, should it price as well as expected.
С другой стороны, если заявление будет подразумевать, что рост инфляции и заработка, как предполагается, неизбежно увеличатся, то рынок может перенести на более ранний срок свои ожидания по поводу первого повышения процентных ставок на 4-й квартал этого года, и фунт может в итоге подняться. On the other hand, if the statement suggests that inflation and wage growth are expected to increase imminently, the market may bring forward its expectation of the first interest rate hike to Q4 of this year, and the pound may rise as a result.
Официальное производство PMI Китая немного выросло в марте до 50,1 с 49,9, опередив ожидания снижения до 49,7. China’s official manufacturing PMI gained slightly in March to 50.1 from 49.9, beating expectations of a decline to 49.7.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.