OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Итак, прямо здесь, в этом же самом месте, где шесть месяцев назад, когда я возвращался домой и встретил Маршалла одного, оплакивающего свое расставание с Лили, я встретил его снова. So right there, in the exact same place that six months earlier I had walked up and found Marshall alone, crying over his break-up with Lily, I found him again.
Думаешь, Питер оплакивал бы тебя? You think Peter would cry over you?
И я оплакивал ее, ясно? And I cried over her, OK?
Не собираюсь оплакивать мертвого полицейского. Not gonna cry over a dead cop.
Почему ты не оплакиваешь смерть брата? Why aren't you crying over your brother?
В следующий раз мы начнем оплакивать нашу утраченную молодость. Next we'll be crying over our lost youth.
Я надеюсь, ты не думаешь, что я оплакиваю нас. I do hope I haven't given the impression that I'm crying over us.
А теперь я оплакиваю свою дочь и свою жену. And now I'm crying over my own daughter and my wife.
Ты не тратил времени оплакивая Адриану, не так ли? You didn't waste any time crying over Adrianna, did you?
Ты выстрелил ему в голову, когда он оплакивал свою убитую мать. You shot that boy in the head when he was crying over his dead mother.
А когда будет оплакивать вас, обещаю, моё плечо будет уже наготове. And when she cries over your predicament, I promise my own comforting shoulder will await her.
Я думаю, ты слишком занята, оплакивая недоступного засранца, чтобы дать нам шанс. I think you're too busy crying over some unavailable asshole to give what's happening between us a chance.
Ну, ты ошибаешься, Макс, я не собираюсь это оплакивать, потому что дело зашло ещё не слишком далеко. Well, you're wrong, Max, I'm not gonna cry over this, because I haven't gone far enough down the road.
Я осталась одна, моя семья и все вокруг умерли, и все что мне оставалось, так это оплакивать их. I'm all alone, my family, the whole world gone, and nobody to cry over it, except me.
Я приходил к тебе домой 10 недель подряд, оплакивая потерю друга, и тебе ни разу не хватило порядочности сказать мне правду. I came to your house for 10 weeks in a row crying over losing a friend, and not once did you have the decency to tell me the truth.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations