Beispiele für die Verwendung von "оплачивать счёт чеком" im Russischen

<>
Нет, до тех пор, пока ты не забываешь оплачивать счёт. No, not as long as you remember to pay the bill.
С нами судятся и он, и страховая компания, чтобы не оплачивать счёт. Both he and the insurance company are suing To get out of paying the bill.
Факты таковы: как только одна из партий получает твёрдый контроль над властью, у неё появляются сильные стимулы профинансировать свои приоритеты в долг, понимая при этом, что необязательно именно ей придётся оплачивать этот счёт. The fact is that whenever one party has firm control of government, it has a powerful incentive to borrow to finance its priorities, knowing that it won’t necessarily be the one to foot the bill.
У мира есть своя цена, и люди часто спорят по поводу того, кто должен оплачивать этот счёт. Peace comes at a cost, and people often disagree about who should foot the bill.
Я просто не хочу оплачивать чертов счёт. I just don't wanna pay the damn bill.
В то время как большинство стран мира способны оплачивать потребности здравоохранения за счёт собственного бюджета, у беднейших стран такой возможности нет. While most countries can cover their health needs with their own budgets, the poorest countries cannot.
Том начал волноваться о том, как он будет оплачивать обучение своего сына. Tom began to worry about how he was going to pay for his son's education.
Финальный счёт игры был 3:1. The final score of the game was 3 to 1.
Просим Вас оплатить счет чеком. Please settle the invoiced amount per check.
До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате. Until it clears we shall not order the payment of due bills.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались. As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque.
Таким образом, Мэриленд вынужден гораздо больше полагаться, например, на подоходные налоги, чтобы оплачивать те же службы, которые есть в других штатах. So Maryland is forced to rely much more heavily on, for example, its income taxes to pay for the same services you have in other states.
У тебя есть идеи на этот счёт? Do you have any ideas about it?
Я заплачу чеком. I'll pay by cheque.
Как оплачивать проезд в автобусе? How can I pay for the bus?
Я не мог не сделать замечание на этот счёт. I couldn’t help but remark on it.
Согласно банку, мистер Стивенс заплатил чеком, но это был банковский чек, поэтому его не отследить. According to the bank, Mr. Stevens did pay with a check, but it was a cashier's check, so there's no way to trace it.
MDC была готова оплачивать переезд и размещение новых колонистов (в возрасте от 25 до 30 лет, которым предстояла длительная трудовая жизнь). Но выделять дополнительные ресурсы на потомство она явно не желала. While MDC was willing to subsidize the transportation and housing of new colonists (between the ages of 25 to 30, with long work lives ahead of them), the corporation was much more reluctant to permit the additional resource burden of offspring.
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.