Sentence examples of "оправданная" in Russian

<>
Поскольку афганцы опасаются, что международное сообщество оставит их — оправданная точка зрения с учетом истории Афганистана, — то инициативы в области общественной информации должны выходить за рамки завоевания их «сердец и умов» и учитывать их мнения в отношении решимости и стойкости международного сообщества. Because Afghans fear that the international community will abandon them- a justifiable perception given Afghanistan's history- public outreach initiatives must move beyond winning their “hearts and minds” to include their perceptions of the international community's commitment and staying power.
Грандиозная идея, но, думаю, очень оправданная. Big idea, but I think highly defensible.
Так что же такое Женева: оправданная сделка или акт наглого предательства? So which is it: Is Geneva a defensible deal or a barefaced betrayal?
Вторжение в Афганистан было оправданным: Afghanistan's invasion was justified:
Постановка некоторых из этих вопросов вполне оправданна. Some of these questions are entirely justified.
В России их отдали под суд и оправдали. They were tried in Russia, and acquitted.
Это уже признано оправданным убийством. It's already been ruled a justifiable homicide.
В данном контексте обещание Драги было весьма оправданным действием. In this context, the Draghi put was a highly defensible action.
При этом они, однако, игнорируют (возможно, непреднамеренную, но решающую), роль Соединенных Штатов в оправданном внутренними мотивами сдвиге Путина. This view, however, ignores the (probably unwitting but decisive) U.S. role in Putin’s domestically motivated shift.
Этот бравурный тон казался оправданным. The bravura tone appeared justified.
Поэтому, обеспечение поддержки уже не является оправданным. Therefore, enforcing the minimum floor was no longer justified.
После Второй мировой войны Папен был оправдан Нюрнбергским трибуналом. After World War II, Papen was acquitted at the Nuremberg trials.
Даже я сочла бы это убийство оправданным. Even I might consider that justifiable homicide.
Война, которую мы ведем, может стать благовидной, рациональной и даже оправданной морально. The war we're fighting can become plausible, sustainable and even morally defensible.
Снижение пошлин за вторичную регистрацию с 26 до 7 лари явилось вполне оправданной попыткой обеспечения бoльшей доступности населения к системам обслуживания, однако это решение не было проанализировано с точки зрения долгосрочной финансовой стабильности. The reduction of fees for secondary registration, from 26 to 7 lari, was well motivated in attempting to make services more affordable to citizens, but the decision was not analysed within the context of long-term financial stability.
Насколько же оправданы такие ограничения? How much restraint is justified?
Но SIU считается как чистым и оправданным. But SIU deemed both shootings clean and justified.
С большинства обвинения были сняты, или они были оправданы. Most were cleared or acquitted in the cases that have been resolved.
Есть разница между терроризмом и оправданным актом возмездия. There's a difference between terrorism and a justifiable act of retaliation.
Да и политика реализма, сосредоточенная исключительно на американских интересах без учета других факторов, тоже вполне логична и интеллектуально оправданна. And a realist policy, a policy that focuses purely on American interests to the exclusion of other factors, is also perfectly logical and intellectually defensible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.