Sentence examples of "определяются" in Russian

<>
Эти параметры определяются выбранными полями. These parameters are determined by the fields that you select.
Отношения пополнения определяются для склада. Refill relations are defined for the warehouse.
До сих пор американские политики исходили из того, что условия взаимоотношений между странами определяются в Вашингтоне. Until now, American politicians have assumed that it is up to Washington to decide the terms of the relationship.
Входящие заказы на учитываемые в запасах номенклатуры определяются проводками InventTrans. Incoming orders for stocked items are identified by InventTrans transactions.
Они определяются относительно вычисляемого объекта, содержащего формулу. The positions are determined relative to the calculated item that contains the formula.
Этапы определяются при согласовании контракта. The milestones are defined when the contract is negotiated.
Когда страна страдает от такого дефицита данных, ее политики в области общественного здравоохранения, бюджеты и стратегии определяются политической поспешностью или предположениями. When a country suffers from such a data deficit, its public-health policies, budgets, and strategies are decided by political expediency or guesswork.
Например, некоторые кредитные карты определяются по уникальному начальному числу, например числу 4. For example, some credit cards are identified by a unique starting number, such as the number 4.
Значения Ag и Rm определяются путем испытаний на разрыв. The values Ag and Rm shall be determined through tensile tests.
Преимущества определяются хорошим финансовыми правилами. Virtue is defined by good accounting rules.
Представляется, что юридическое значение акта и его обязательная сила определяются именно в соответствии с международным правом на основе, в частности, принципа добросовестности. After all, the legal significance of the act and its binding force had to be decided according to international law, specifically the principle of good faith.
После блокировки запасов они определяются с помощью функции планирования потребности в материалах (MRP). After inventory is blocked, the quarantined inventory is identified by the material requirements planning (MRP) feature.
Доступные планы определяются правилами приемлемости для планов фиксированной компенсации. The plans that are available are determined by eligibility rules for the fixed compensation plans.
Льготы определяются типами, планами и вариантами льгот: Benefits are defined by benefit types, plans, and options:
Критические исторические события типа 1914, 1944 и 1989 годов происходят в соответствии с преобладающими политическими реальностями, и не в последнюю очередь определяются соотношением сил внутри обществ и между ними. Instead, critical junctures like those of 1914, 1944 and 1989 are decided according to prevailing political realities, not least of all the balance of power within (and among) societies.
Другие вопросы для рассмотрения, касающиеся содержания и рабочих характеристик системы, определяются в приложении ниже. Additional issues for consideration relating to the content and performance characteristics of the system are identified in the annex below.
Эти значения отображаются в информационных целях и определяются уровнем компенсации. These values are displayed for informational purposes and are determined by the compensation level.
Идентификаторы диапазона значений определяются в пункте 3. The value range identifiers are defined in paragraph 3.
Ряд государств указали, что при определении наказания судья сам решает, принимать ли во внимание сотрудничество подсудимого, и что важность полученной таким образом информации и ее роль в раскрытии преступления определяются в каждом отдельном случае. Several States indicated that it was left to the judge to take collaboration into account when deciding on punishment and that the importance of the information provided and its contribution to the detection of the offence would be evaluated on a case-by-case basis.
Если это разрешение не предоставлено, то сообщения из этих источников определяются как внешние (непроверенные). If this permission isn't granted, messages from theses sources are identified as external (unauthenticated).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.