Sentence examples of "определённому" in Russian

<>
И оно посвящено определённому человеку. And it's addressed to a certain person.
Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения. So this is a graph of all of the trials that have been done on a particular treatment.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу. The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
В компании RoboForex существует целая линейка демо-счетов, каждый из которых полностью соответствует определённому типу реального счёта по всем своим торговым условиям. RoboForex offers its customers a whole range of demo accounts, each of which fully answers a particular type of real account with all of its terms and conditions.
Объект групповой политики ExecutionPolicy определен ExecutionPolicy GPO is defined
определение крупномасштабного минералогического состава астероида. Determine the asteroid large-scale mineralogical composition.
Есть также определенная доля аристократии. There's a certain amount of aristocracy.
Определение уровней поддержки и сопротивления Identifying support and resistance levels
Резервирование определенного работника для проекта Reserve a specific worker for a project
Определение условий для выводимого поля Specify criteria for an output field
Какие навыки имеет определенный работник? What skills does a particular worker have?
Подчиненный — это пользователь, подотчетный определенному руководителю. A direct report is a user who reports to a specific manager.
Номенклатуры регистрируются в определенной ячейке. Items are registered at the specified location.
8.1. Правила коммуникации между Клиентом и Компанией определены в соответствующих Регламентирующих документах. 8.1. The rules for communication between the Client and the Company are set out in the Regulations.
Можно обязать кандидатов и сотрудников проходить определенные проверки. You can require that applicants and employees take or pass designated screenings.
В США вердикт не такой определенный. In the US, the verdict is less clear.
Определённо присутствуют признаки тупой травмы. There is definite evidence of blunt force trauma.
Результаты президентских выборов 2000 года были определены Верховным судом США. We had a 2000 presidential election decided by the Supreme Court.
Поднимись и определи, откуда летят снаряды. Go up and spot the fall of those rounds.
— В этом есть определенная доля правды... “Although there is a little bit of truth in that . . .
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.