Exemplos de uso de "опроверг" em russo com tradução para o inglês

<>
Сообщалось, что вместе с ним из "СР" выйдут Дмитрий Гудков и Валерий Зубов, однако последний вскоре опроверг эту информацию. It was reported that Dimitry Gudkov and Valeriy Zubov would leave "JR" together with him, however the latter quickly refuted that information.
Мы также отмечаем, что в то время автор пользовался услугами адвоката в порядке правовой помощи и не опроверг утверждения государства-участника о том, что он мог легко выполнить требование, касающееся заверения его ходатайства подписью адвоката. We also note that the author had a legal aid lawyer at the time, and he has not refuted the State party's assertion that he could easily have complied with the requirement that his appeal be cosigned by a lawyer.
Но Борлоуг и наши банкиры опровергли данную теорию. But Borlaug and our bankers refute that theory.
Я могу лично опровергнуть это предположение. I can personally disprove this premise.
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия. Plans were considered to publicly rebut my findings.
Семья Мюзетты опровергла это мнение. Muzetta's family give the lie to this.
Поэтому интеллектуальный захват - это обвинение, которое трудно опровергнуть. So intellectual capture is a charge hard to refute.
Конгрессмен пообещал опровергнуть обвинения и пробыть весь свой срок. The Congressman pledged to disprove the allegations and serve out his term.
Однако, если у правительства нет четких аргументов, чтобы опровергнуть протестующих, оно – в беде. But, if governments lack clear arguments with which to rebut protesters, they are in trouble.
Никогда не встречал диагностическое исследование, которое я не мог бы опровергнуть. Never met a diagnostic study I couldn't refute.
Конечно, невозможно опровергнуть мнение, что различные страны имеют различные ценности. Of course, disproving the idea that different countries have different values is impossible.
По всей видимости, психология уже способна опровергнуть утверждение Апдайка, что достаточным может быть только избыток секса. It seems that psychology may rebut Updike’s dictum that only too much sex is enough.
Если бы времена года менялись бы одновременно, эта теория была бы опровергнута. If they'd been observed in phase, the theory would have been refuted.
Результаты опровергли мрачные предсказания сварливого парламента и дальнейшее укрепление региональных партий. The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
Фрахтователь морского судна по бербоут-чартеру может опровергнуть презумпцию того, что он является перевозчиком, в том же порядке. The bareboat charterer may rebut any presumption of being the carrier in the same manner.
С тех пор она была опровергнута как управленческим опытом, так и статистическим анализом. Since then, it has been refuted both by political experience and statistical testing.
С работой оборудования по измерению скорости, я собирался опровергнуть фотографические доказательства Джеймса. With the speed equipment working, I set off to disprove James' photographic evidence.
Фрахтователь судна по бербоут-чартеру может опровергнуть предположение о том, что он является перевозчиком, в том же порядке. The bareboat charterer may rebut any presumption of being the carrier in the same manner.
Если бы теория наклонной оси была бы опровергнута, ее сторонникам было бы некуда деваться. If the axis-tilt theory had been refuted, its defenders would have had nowhere to go.
Последние события опровергли мнение, что развивающиеся страны "отделились" от стран с развитой экономикой. Recent events have disproved the notion that emerging nations had "decoupled" themselves from the advanced economies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!