Sentence examples of "опрошенных" in Russian

<>
Одной из опрошенных нами директоров была Анита Роддик. Anita Roddick is another one of these CEOs we interviewed.
Среди опрошенных, самым упоминаемым является Bloomberg, как поставщик таких систем. Among those polled, Bloomberg received the most mentions as an EMS and OMS provider.
Четверо из пяти опрошенных не одобряют того, как Кан выступил в споре с Китаем. Four in five respondents disapproved of his handling of the dispute with China.
Оказалось, что почти две трети опрошенных видят коммунизм в благоприятном свете. Almost two-thirds of those interviewed viewed communism in a favorable light.
Примерно 66 процентов опрошенных отзываются о ней положительно, и лишь 20 процентов негативно. Some 66 percent of poll respondents have a favorable view of her, compared with 20 percent unfavorable.
54 процента опрошенных говорят, что с оптимизмом смотрят на воздействие политики Абэ на инвестиции. Fifty-four percent of survey respondents say they’re optimistic about the impact of Abe’s policies on investment.
Никто из опрошенных мною людей не желал отделения от Украины или присоединения к России. None of the people I interviewed wanted to secede from Ukraine or to join Russia.
Опрос читателей газеты SydneyMorningHeraldпоказал, что 96% опрошенных выступают против предлагаемых мер, и лишь 2% - за. A readers' poll in the Sydney Morning Herald showed 96% opposed to those proposed measures, and only 2% in support.
Это вопрос, который мы задаем Edge foundation каждый год, и четверо из опрошенных ответили: "SETI". Well, this is the question the Edge foundation asked this year, and four of the respondents said, "SETI."
"47% опрошенных планируют сократить расходы из-за неопределенности в пенсионной реформе и реформе здравоохранения." "47% of those interviewed plan to cut consumption due to the uncertainty about pensions and health reform."
Негативно о США отозвались 8% опрошенных индийцев, а о России в два раза больше — 16%. While 8 percent of Indians polled viewed the United States in a negative light, twice as many — 16 percent — viewed Russia in a negative light.
В начале 2014 года идею присоединения этих территорий к России поддержала почти половина опрошенных россиян (48%). In early 2014, almost half of Russian respondents (48 percent) supported the region’s absorption into Russia.
Каждый до единого из опрошенных жителей Нью-Йорка (более 110) выразили некоторое недовольство состоянием Таймс-сквер. Every single New Yorker (more than 110) interviewed expressed some level of dissatisfaction with the space.
Между тем, 40% опрошенных утверждают, что, по их мнению, Трамп выбрал правильный подход в отношении России. Overall, a narrow plurality of that poll's respondents – 43 percent – says Donald Trump, who has barely criticized Putin, is too friendly toward Russia, while 40 percent say he's taking the right approach.
Респондентов больше волнуют такие житейские проблемы, как занятость (63% опрошенных) и бедность (32%), которые затмевают все прочие темы. Instead, “kitchen table” issues dominated respondents’ concerns, with worries about jobs (63 percent) and poverty (32 percent) eclipsing other issues.
Проведенное недавно обследование показало, что 75 % опрошенных регулирующих органов используют внешний подряд и 61 % имеют положительный опыт. A recent survey indicated that 75 per cent of regulators interviewed were contracting out and 61 per cent had a positive experience.
В конце апреля 40% опрошенных республиканцев заявили, что они не будут поддерживать Трампа на всеобщих выборах. In late April, 40% of Republicans polled said that they wouldn’t support Trump in the general election.
В январе 2012 года 42% опрошенных заявили, что оценивают США в основном положительно. В декабре так говорили 58% респондентов. In January 2012, 42% of respondents said they saw the U.S. mostly positive, down from 58% in December.
В общей сложности 3,4 % опрошенных в ходе обследования охвата лиц указали иную этническую группу, чем в формуляре переписи. In total 3,4 per cent of persons interviewed in the Coverage Survey reported an ethnic group different to that recorded on the Census form.
Согласно средней оценке 11 аналитиков, опрошенных Bloomberg, компания может быть оценена в $187 млрд после продажи акций. According to the average estimate of 11 analysts polled by Bloomberg, the company may be valued at $187 bln. after the sale of its shares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.