Sentence examples of "опций" in Russian

<>
На работу скриптов оказывают влияние только пять опций: Only five options influence the operation of scripts:
Для контроля используйте панель «Определение аудитории» справа от опций создания аудитории. Monitor the "Audience Definition" panel to the right of your audience creation options.
С помощью указанных на странице опций задайте параметры для нового почтового ящика ресурса. Use the options on the page to specify the settings for the new resource mailbox.
Такое быстрое поражение оставит в распоряжении НАТО ограниченное количество опций», — подчеркивается в этом исследовании. Such a rapid defeat would leave NATO with a limited number of options,” the study writes.
За украинским упрямством скрывается продуманная политика, которая, однако, оставляет России незначительное количество невоенных опций. Behind Ukraine's stubbornness lies a policy that has been thought through, but one that leaves Russia with few non-military options.
Но нефть как неустойчивое монопольное топливо в настоящее время уже является одной из многочисленных опций. But oil as a hazardous monopoly fuel is now merely one of multiple options.
В распоряжении Обамы все еще находятся несколько опций с относительно низким уровнем риска, если он их использует. Obama still has several potent, relatively low-risk options, if he’ll use them.
В зависимости от выбранной цели вы сможете использовать разные комбинации опций, которые лучше всего подходят для этой цели. Depending on what objective you choose, you'll get a different set of options that are best-suited to that goal.
В настоящее время аппарат Совета занимается формализацией набора опций для представления их Трампу, сообщил один его высокопоставленный сотрудник. Now officials are formalizing a set of options to present to Trump, a senior security council official said.
Другими словами, знатные люди были вынуждены выбирать из двух опций, обе их которых приводили к тому, что они лишались средств. In other words, the noblemen were forced to decide between two bad options, both of which led to them losing their money.
Контроль движения капитала очень похож на жест отчаяния и говорит о том, что у центрального банка нет никаких других опций. Capital controls smacks of desperation and suggests that a central bank is out of options.
А если производство еще и расширяет спектр опций, эта проблема еще более усиливается, как в целом, так и в деталях. So, as manufacturing starts to allow more design options, this problem gets exacerbated, of the whole and the parts.
Одна из опций могла бы заключаться в том, чтобы существенно увеличить число средних карьерных новичков с практическим опытом в развивающихся странах. One option would be to increase substantially the number of mid-career recruits with actual practical experience in developing countries.
Контроль Wi-Fi обеспечивает автоматическое подключение к окружающим сетям Wi-Fi и помогает сэкономить мобильный трафик, предоставляя вам больше опций подключения. Wi-Fi Sense allows you to automatically connect to Wi-Fi networks around you to help you save cellular data and give you more connection options.
Рекламодатели мигрировали в Интернет, где слоты стоят дёшево, а потребители стали с меньшей готовностью платить за контент, потому что у них появилась масса бесплатных опций. Advertisers migrated to the Internet, where slots are cheap, and consumers, with seemingly infinite free options, became less willing to pay for content.
Такая беспринципная политика сигнализировала о том, что множество опций по-прежнему доступны как для зачинщиков переворотов, так и для протекционистов, действующих по принципу «разори соседа». Such unprincipled policy has signaled that most options are still on the table for coup plotters and beggar-thy-neighbor protectionists alike.
Разнообразие - одна из главных особенностей ForexTime (FXTM), и наши типы счетов демонстрируют это как нельзя лучше. Мы предлагаем широкий спектр опций, которые оптимально подходят Вашему опыту и стилю торговли. Diversity is our specialty at ForexTime (FXTM) and the variety of trading account types we offer encapsulates and reflects this, providing clients with a vast range of options, regardless of their trading experience and style.
Согласно принятому в исполнительной власти процессу принятия решений, министерства и ведомства определяют плюсы и минусы различных сценариев, а затем предоставляют президенту краткое меню опций, из которых он может выбирать. The executive branch adheres to a decision-making process whereby relevant departments and agencies determine the risks and rewards of given scenarios, and then furnish the president with a limited menu of policy options from which to choose.
Однако у Соединенных Штатов мало хороших опций в отношении Сирии, тогда как Россия не особенно склонна помогать Вашингтону, и поэтому, возможно, именно Москва будет в будущем в большей мере осуществлять эту «селекцию». But with America lacking good options on Syria — and with Russia not particularly inclined to help Washington out — it may be Russia that will be doing more of the "selecting" in the future.
Входящий в состав Совета национальной безопасности Комитет руководителей ведомств (Principals Committee), в работе которого принимают участие все члены кабинета, несколько месяцев назад провел заседание, после которого президенту на рассмотрение было представлено несколько опций. The National Security Council’s Principals Committee, which includes Cabinet members, met months ago and provided several options to the president.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.