Ejemplos del uso de "опылять" en ruso

<>
Traducciones: todos13 pollinate12 pollen1
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять. And the plant showers them with pollen, and off they go and pollinate.
Это то, как образовалась Земля, и как продолжает опылять ветер. It's how the earth got made, how the wind continues to pollinate.
С другой стороны, большинство продовольственных культур могут опылять различные виды насекомых. Most food crops, by contrast, can be pollinated by different types of insects.
Их можно размножать черенками; они могут сами себя оплодотворять или сами себя опылять. You can take cuttings; they can sort of have sex with themselves; they can pollinate themselves.
Там они откладывают яйца, думая, что это отличный кусок падали, и не понимая, что тут нет пищи для личинок и личинки погибнут, однако тем временем растение получило выгоду, потому что щетинки расслабляются, и муха улетает опылять следующий цветок. Это потрясающе. They lay their eggs in it, thinking it's a nice bit of carrion, and not realizing that there's no food for the eggs, that the eggs are going to die, but the plant, meanwhile, has benefited, because the bristles release and the flies disappear to pollinate the next flower - fantastic.
Они убирают навоз, опыляют наши посевы. They remove dung, they pollinate our crops.
Выращивая сотни культур, которые все, виртуально, генетически улучшены, сотрудники "конвенционального" сельского хозяйства в Северной Америке тщательно разработали стратегии по предотвращению перекрестного опыления в полях, при условии необходимости таковых мер, обусловленных коммерческими причинами. Growing hundreds of crops, virtually all of which have been genetically improved, the practitioners of "conventional" agriculture in North America meticulously developed strategies for preventing pollen cross-contamination in the field – when and if it is necessary for commercial reasons.
Можно видеть, что он как бы опыляет, прорастает, растёт. And you can see, it's kind of pollinating, germinating, growing.
Пчёлы производят мёд и опыляют городские парки и сады. Bees make honey and they pollinate the city's parks and gardens.
Их можно успешно выращивать по всему миру, используя любых насекомых, которые доступны для опыления. They can be successfully cultivated around the world, using whatever insects are available to pollinate them.
Большинство известных нам опылителей - насекомые, но в тропиках также многие птицы и бабочки опыляют. Now most pollinators that we think about are insects, but actually in the tropics, many birds and butterflies pollinate.
Собираем нектар, относим его в улей и делаем деньги, а по пути мы опыляем, помогаем миру, как пчёлы. We collect the nectar, take it back to the hive, and make honey, and we pollinate along the way, help the world, like bees.
Такие дикие виды, как летучие мыши, птицы и амфибии, приносят мировой сельскохозяйственной экономике каждый год несколько миллиардов долларов, контролируя численность вредителей и опыляя основные сельхозугодья, чем оказывают бесплатную услугу, за которую мало что получают взамен. Wild species of bats, birds, and amphibians add several billion dollars each year to the world's agricultural economy by controlling pests and pollinating major crops - a free service that they get little credit for providing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.