Sentence examples of "оратор" in Russian

<>
Оратор должен стоять там, где каждый его будет видеть. The speaker should stand where everyone can see him.
Харизматичный оратор встретил воплощенную сдержанность. The charismatic orator met understatement personified.
Однако, как только ПНС перейдет к тому, чтобы стать выборным органом, более харизматичный директор КГ Махмуд Джибрил и дальновидный оратор Совета Абдул Хафиз Гога могут выступить в качестве настоящих лидеров повстанцев. But once the TNC makes the transition toward becoming an elected body, the more charismatic CT Director Mahmoud Jibril and the astute council spokesman Abdul Hafiz Ghoga may emerge as the rebels’ true leaders.
Следующий оратор в моем списке — представитель Лихтенштейна, которому я предоставлю слово. The next speaker is the representative of Liechtenstein, to whom I give the floor.
Как столь одаренный оратор мог составлять великие речи, темой которых должно было стать сопротивление этому побуждению? How was this extremely gifted orator to craft great speeches the theme of which would be the resistance of that impulse?
В то время как некоторые (такие, как министр обороны Израиля Эхуд Барак) восприняли риторику о сопротивлении некоторых делегатов с полной серьезностью, оратор Фатх Набил Амр официально заверил, что Фатх стремится к «мирному разрешению палестино-израильского конфликта». While some (such as Israeli Defense Minister Ehud Barak) took the resistance rhetoric of some delegates seriously, Fatah spokesman Nabil Amr officially assured all concerned that Fatah is committed to “peaceful resolution of the Palestinian-Israeli conflict.”
Оратор отмечает также важность индивидуального права на частную собственность, включая владение землей. The speaker also highlighted the importance of individual rights to private property, including land ownership.
В своей знаменитой речи 1968 года «Реки крови» Пауэлл, опытный оратор, решительно порвал с политическим мейнстримом. In his notorious 1968 “Rivers of Blood” speech, Powell, a skilled orator, broke decisively with the political mainstream.
Организатор бесед и приглашенный оратор в нескольких клубах, организациях и молодежных группах. Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups.
По существу, в настоящее время Дмитрий Рогозин - единственный реальный политический оратор в России, что является очень выгодным положением, особенно в эпоху посредственности. In essence, Dmitriy Rogozin is currently the only real political orator in Russia - a highly advantageous position, particularly in an era of mediocrity.
"Там были шикарные обеды, роскошные ужины, большая попойка, оратор за оратором", - рассказывает он. "There were lavish lunches and lavish dinners, a big drunk, with speaker after speaker," the officer recalled.
По существу, в настоящее время Дмитрий Рогозин - единственный реальный политический оратор в России, что является очень выгоднм положеним, особенно в эпоху посредственности. In essence, Dmitriy Rogozin is currently the only real political orator in Russia - a highly advantageous position, particularly in an era of mediocrity.
десятая сессия Ассамблеи глав государств и правительств АС, январь 2008 года (приглашенный оратор) 10th session of the AU Assembly of Heads of States and Governments, January 2008 (guest speaker);
Навальный красноречивый оратор, хотя периодически выступает с агрессией, заставляя кое-кого размышлять о том, что он не так уж и далек от своего главного врага Путина, пусть и отказывается это признавать. He is a fluent orator, occasionally speaking with an aggression that has led some to muse whether he might not be more similar to his arch nemesis Putin than he might like to admit.
Если оратор превысил предоставленное ему время, Председатель немедленно призывает его или ее к порядку. When a speaker has exceeded his allotted time, the President shall promptly call him or her to order.
Прямая трансляция заседаний будет вестись на английском языке и на языке, на котором выступал оратор. The meetings will be covered live in English and the original language of the speaker.
Председатель (говорит по-английски): Следующий оратор в моем списке — представитель Намибии, которому я предоставляю слово. The President: The next speaker on my list is the representative of Namibia, to whom I have pleasure in giving the floor.
А теперь слово имеет следующий оратор, фигурирующий в списке выступающих, представительница Аргентины г-жа Мариэла Фоганте. I now call on the next speaker on the speakers'list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina.
Председатель (говорит по-английски): Следующий оратор в моем списке — представитель Исландии, которому я и предоставляю слово. The President: The next speaker on my list is the representative of Iceland, to whom I give the floor.
Председатель (говорит по-английски): Следующий оратор в моем списке — представитель Сирийской Арабской Республики, которому предоставляю слово. The President: The next speaker on my list is the representative of the Syrian Arab Republic, to whom I give the floor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.