Sentence examples of "организованной" in Russian with translation "arrange"

<>
Улюкаева арестовали в ноябре 2016 года. Арест был произведен сотрудниками контрразведывательной службы ФСБ в рамках операции, организованной Сечиным. Ulyukayev was arrested in November, 2016, by the FSB domestic counterintelligence service in a sting operation arranged by Sechin.
Борщёв и Любовь Волкова, еще один член комиссии по мониторингу за тюрьмами, в июне посещали тюрьмы в Балтиморе, в рамках поездки, организованной двусторонней президентской комиссией, органа, созданного в рамках перезагрузки отношений между США и Россией. Borshchev and Lyubov Volkova, another member of the prison-monitoring commission, visited Baltimore jails in June, a tour arranged by the bilateral presidential commission, a vehicle of the reset of relations between the United States and Russia.
Целью этой конференции, организованной совместно со Шведской ассоциацией местных органов власти и регионов, являлось повышение уровня осведомленности о деятельности Организации Объединенных Наций по содействию реализации женщинами своих прав человека и по улучшению положения женщин в обществе, а также оказание помощи в выработке планов осуществления глобальных соглашений на местном уровне. The aim of the conference, which was co-arranged with the Swedish Association of Local Authorities and Regions, was to raise knowledge of the United Nations work to improve women's enjoyment of human rights and improve the position of women in society, and to stimulate thinking on how global agreements can be put into practice at local level.
На пресс-конференции, организованной на этой неделе «Радио Свободная Европа», дочь арестованного кандидата в президенты Белоруссии Владимира Некляева Ева Некляева заявила, что Лукашенко вполне успешно манипулирует Европой и Россией. Западу он говорит о том, что проводит менее репрессивную политику, а России – что он надежный союзник, и что ему нужна помощь для сталкивающейся с экономическими трудностями страны. In a conference call arranged this week by Radio Free Europe, Eva Nyaklyaeva, daughter of imprisoned Belarusan presidential candidate Uladzimer Nyaklyaeu, said Lukashenko has been successfully manipulating Europe and Russia, suggesting to the West that he has grown less repressive and to Russia that he is a reliable ally as he seeks help for his economically distressed country.
Отвечая на вопрос относительно поездки на места, организованной КТВБМ с целью посещения одного из районов, в котором особенно велико потребление бромистого метила, г-н Бэнкс пояснил, что на самом деле она частично финансировалась за счет средств, выделенных согласно решению XVI/5, но что это финансирование было ограниченным, а сама эта поездка с целью сокращения путевых расходов была приурочена к совещанию КТВБМ в Аргентине. Responding to a question about the field visit that MBTOC had conducted to a key region using methyl bromide, Mr. Banks explained that it had indeed been partially financed by the funding provided for under decision XVI/5 but that this funding had been limited and the visit had been arranged back to back with an MBTOC meeting in Argentina to cut down travel costs.
Это организовал мой дядя Шед. It was arranged by my Uncle shad.
Ну, любой болван может организовать субаренду. Well, any blockhead can arrange a sublet.
Он хочет организовать мне сольный концерт. He's trying to arrange a recital for me.
Я организую собеседование с потенциальными сиделками. I'll arrange someone for you to see.
Я организовала ему выступление в женском клубе. Oh, well, I just arranged for Ted to speak at a women's club.
Я попросил твоего тестя организовать эту встречу. I've been asking your father-in-law to arrange the meeting.
[Секретариат организует проведение и обслуживание его совещаний. [The secretariat shall arrange for and service its meetings.
Кажется, я организовал почетный караул для кого-то. Seems I've arranged an honor guard for somebody.
Я бы хотел, чтобы вы организовали нам встречу. I'd like for you to arrange a meeting between us.
Мы не представляем как организовать эту тайную встречу. We don't know how to arrange the meeting.
Также Вы можете организовать партнерскую программу второго уровня. You also will be able to arrange the second level partners program.
Когда прибудем в бухту, я организую ваше отплытие. When we get to the harbor, I'll arrange passage for you.
Этот Джек Робертс организовал сегодняшнюю встречу через секретаря, так? This Jack Roberts, he arranged today's meeting with the secretary, didn't he?
Жена организовала это в качестве подарка на их годовщину. His wife arranged it for an anniversary present.
Этапы бюджетного планирования организованы в workflow-процессы бюджетного планирования. Budget planning stages are arranged in budget planning workflows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.