Sentence examples of "организующее" in Russian

<>
Это организующее средство политики: Является ли та или иная международная проблема водоразделом? It is an organizing tool for policymaking: Is an international challenge a watershed or not?
Шведский писатель и драматург Макс Фриш однажды отверг технологию как "искусство, организующее мир таким образом, что у нас нет необходимости его познавать". The Swiss writer and playwright Max Frisch once dismissed technology as "the art of arranging the world so that we need not experience it."
Дизайн, искусство организовывать мир вещей. Design, the art of organizing the world of things.
Она принимает для него заказы, организовывает встречи. She takes orders for him, arranges meets.
В 2004 и 2005 годах директора, работающие по линии различных министерств, поочередно организовывают директорские совещания. Meetings between these directors are organised in 2004 and 2005 alternately by the directors of different ministries.
До ноябрьских терактов в Париже, в этом городе было законно организовывать демонстрации на общественной площади. Before November’s terrorist attacks in Paris, it was legal to stage a demonstration in a public square in that city.
Путин и его помощники продемонстрировали умение организовывать мероприятия, не являющиеся военными. Putin and his lieutenants have demonstrated skill in orchestrating measures other than war.
В последние годы перед Первой мировой войной различные курдские вожди в сотрудничестве с Россией постоянно организовывали восстания против османского правления на востоке Анатолии. In the years leading up to World War I, multiple Kurdish chiefs began collaborating with the Russians to mount a chronic insurrection against Ottoman rule in eastern Anatolia.
Наряду с вышеназванной концепцией музыкальных школ и школ искусств министерство культуры организовывает концерты, выставки и республиканские конкурсы, способствует организации стажировок юных специалистов в мастер-классах и международных конкурсах. Together with the above-mentioned blueprint for music schools and schools for the arts, the Ministry organizes concerts, exhibitions and countrywide competitions, and helps young specialists to participate in masterclasses and international competitions.
В нашем офисе, организовывали благотворительную вечернику. At our charity's office, organizing a benefit that's next week.
организовывать и обслуживать сессии Форума и любого вспомогательного органа, который может быть учрежден; Arrange for and service sessions of the Forum and of any subsidiary body that may be established;
В разделе Контакты можно сохранять и организовывать имена контактов, номера телефонов, адреса и другие контактные данные. You can save and organise your contacts' names, numbers, addresses, and other contact information in People.
Если этого не происходит, должники попытаются избежать бремени долларовых долгов, организуя наступление на резервы центрального банка. If that does not come debtors will try and escape the burdens of dollar debt by staging a run on the central bank's reserves.
Охоту за стопами обычно организовывают крупные институциональные игроки, которые могут повлиять на направление рынка. When stop loss hunting does occur, it is usually orchestrated by large institutions which are in a position to influence market direction.
В последние годы, когда были пойманы или убиты старшие руководители операциями, а бен Ладен скрывался в Пакистане, сильно расколотая "Аль-Каида" уже потеряла способность организовывать крупные международные атаки или открыто бросать вызов интересам США. In recent years, with its senior operations men captured or killed and bin Laden holed up in Pakistan, the badly splintered Al Qaeda had already lost the ability to mount a major international attack or openly challenge US interests.
Федеральное бюро по защите Конституции и борьбе против терроризма принимает всё больше мер против акций скинхедов крайне правого толка, в особенности организуемых ими концертов, которые являются рассадником и проводником идей ксенофобии, расизма и крайне правой идеологии. The Federal Office for the Protection of the Constitution and the Fight against Terrorism applies an increasing number of measures against extreme right-wing skinhead activities, especially skinhead concerts, as these serve as major developers of and catalysts for extreme right-wing, xenophobic and racist thoughts.
Он перенервничал, когда организовывал эту рождественскую вечеринку. He was all psyched to organize the Christmas party.
Группы переменных можно группировать, то есть организовывать в иерархическую структуру групп и подгрупп. The variable groups can be grouped, that is, arranged in a hierarchy of groups and subgroups.
Приблизительно 450 муниципалитетов обязаны организовывать оказание первичной медико-санитарной помощи для своего населения в соответствии с принципами, закрепленными законом. The approximately 450 municipalities are under an obligation to organise primary health care for their inhabitants in accordance with principles provided by law.
Лучше известная под своим арабским акронимом, ХАМАС, группа Ясина соперничала со светскими группами ООП, организовывая дилетантские атаки на еврейских поселенцев и похищая израильских солдат. Better known by its Arabic acronym, HAMAS, Yasin’s group competed with the secular PLO groups by staging amateurish attacks on Jewish settlers and kidnapping Israeli soldiers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.