Sentence examples of "органом" in Russian

<>
Такое расторжение требуется компетентным регулятивным органом; Such termination is required by any competent regulatory authority or body,
Потому что женская грудь стала очень политическим органом. Because the breast has become are very political organ.
Общая сумма счета, выставляемого клиенту банком или финансовым органом. When a bank or financial body is exposed to forex contracts from a single customer.
Поджелудочная железа является дольчатым органом, имеющим бледный цвет и близко напоминающим слюнную железу. The pancreas gland is a lobular organ, pale in colour and closely resembles the salivary gland.
FCA является независимым неправительственным органом, который регулируется отделом финансов Великобритании. The FCA is an independent non-governmental body, but is ultimately accountable to the Treasury (the UK government department for finance).
Хотя многие считают этот российский сайт органом пропаганды, он пользуется авторитетом и доверием у некоторых американских консерваторов. Though widely seen as a propaganda organ, the Russian site has gained credibility with some American conservatives.
Сосуды под давлением должны проверяться, испытываться и утверждаться проверяющим органом. Pressure receptacles shall be inspected, tested and approved by an inspection body.
Решения, содержащиеся в УПК, существенно улучшили и защитили положение и права подозреваемого перед тем или иным органом внутренних дел. The solutions contained in the CPC considerably improved and protected the position and the rights of the suspect before an organ of internal affairs.
стандарты финансовой отчетности, разрабатываемые ныне действующим органом стандартизации (СБС); и Financial reporting standards prepared by the current standard-setting body (the ASB); and
для каждой сессии можно получать заказную информацию о соответствии сроков представления документации, сортируемую тем или иным органом или готовящим документ департаментом. For each session, customized information on compliance with documentation submission deadlines can be generated, sorted by organ or author department.
Проверяющий орган- независимый проверяющий и проводящий испытания орган, утвержденный компетентным органом. Inspection body is an independent inspection and testing body approved by the competent authority;
Стремление лучше понять мозг, который является, наверное, самым малоизученным человеческим органом, за последние 10 лет привело к бурному росту инноваций в нейротехнологиях. Driven by the desire to better understand the brain, arguably the most unknowable of human organs, the past 10 years have seen a burst of neurotechnology innovation.
Проверяющий орган означает независимый проверяющий и проводящий испытания орган, утвержденный компетентным органом. " Inspection body " means an independent inspection and testing body approved by the competent authority;
Возникает также вопрос о том, кто должен решать, является ли образование органом для целей статей в случае возникновения разногласий в этой связи. A question also arose as to who should decide whether an entity was an organ for the purposes of the articles should a difference of opinion arise in that connection.
Первоначально, такая палата может быть консультативным органом, с сохранением компетенции национальных парламентов; Initially, such a chamber could be an advisory body, with the national parliaments maintaining their competencies;
Следует отметить, что документ A/55/6 (Prog.5) не содержит предложенных каким-либо органом изменений к первоначально предложенному варианту программы 5. It should be noted that document A/55/6 (Prog.5) did not contain the proposed revisions by any organ to the original proposed version of programme 5.
Генеральный комитет мог бы служить для Председателя консультативным органом, особенно по процедурным вопросам. The General Committee could serve as an advisory body to the President, particularly on procedural matters.
Мы будем и впредь с воодушевлением и решимостью работать над тем, чтобы Совет был органом, который эффективно решает задачи в области прав человека. We will continue working with enthusiasm and determination in order to make the Council an organ that responds effectively to the challenges posed by human rights.
Рабочая группа, будучи постоянным межправительственным органом, возможно, пожелает осуществить рекомендации этого рабочего совещания. The Working Party as a permanent intergovernmental body may wish to implement the recommendations of the workshop.
Критики министра информационной политики Юрия Стеца и президента Порошенко называли Министерство информационной политики органом цензуры и даже сравнивали его с оруэлловским «министерством правды». Since its inception, critics of Yuriy Stets (Ukraine’s Minister of Information Policy) and Poroshenko have derided the information ministry as an organ of censorship or more bluntly, a real-life version of George Orwell’s Ministry of Truth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.