Sentence examples of "оргтехники" in Russian

<>
В частности, проведены тендеры и осуществлена закупка необходимых канцелярских принадлежностей и оргтехники, переписных портфелей и стеллажей для хранения переписной документации, другого инвентаря. In particular, tenders were made and the necessary stationery supplies and office equipment, census portfolios, racks for storing census documents and other equipment were purchased.
Основная часть средств, выделяемых правительством на нужды базового образования, направлялась на закупку мебели для классов, автомашин, материалов для учащихся, учебных пособий, запасных частей для типографского станка, оргтехники и материалов для ремонта школ. The thrust of Government spending for basic education has been on classroom furniture, transport vehicles, student materials and teaching aids, spare parts for the printing press, office equipment and school rehabilitation materials.
Это имущество включает различную оргтехнику (25), в том числе бумагорезательные машины, механические и электрические пишущие машинки, электронные арифмометры и счетчики банкнот. These assets include an assortment of office equipment (25), including paper shredders, manual and electric typewriters, electric adding machines and currency counters.
Особого упоминания заслуживает большой рост стоимости экспорта следующих товарных групп: компьютерное оборудование, оргтехника, средства электросвязи, приборы для электрических цепей, электровакуумные приборы и транзисторы. Particularly noteworthy is the high export value growth of the following product groups: computer equipment, office equipment, telecommunication equipment, electric circuit equipment, and valves and transistors.
В Руководящих принципах по стандартным расценкам определяются лишь стандартные расценки на ремонтно-эксплуатационные услуги и стандартные расходы на приобретение оргтехники (из расчета один настольный компьютер и один принтер на одного сотрудника). The standard cost guidelines refer only to equipment maintenance costs and to the acquisition of office automation equipment (one desktop and one printer per staff member).
Значительно возросшие потребности в средствах для покрытия общих оперативных расходов и расходов на приобретение мебели и оборудования по разделу «Планирование, развитие и координация координационного обслуживания» в Нью-Йорке связаны с заменой оргтехники. The greatly increased requirements in respect of general operating expenses and furniture and equipment under the heading Planning, development and coordination of conference services, New York related to the replacement of office automation equipment.
Однако в характеристике рисков перечисляются прежние способы использования ГБД, в том числе в составе АБС-пластмасс, используемых при изготовлении корпусов оргтехники и таких электроприборов, как радиоприемники и телевизоры, изоляционного покрытия кабелей и пенополиуретана. However, the risk profile outlines former consumer uses of HBB including ABS plastic used for business machine housings and electrical products such as radio and TV, cable coatings, and polyurethane foam.
акрилонитрил-бутадиен-стирольные (АБС-) термопласты, используемые в производстве корпусов оргтехники и таких электрических приборов, как радиоприемники и телевизоры; огнеупорная добавка к изолирующим покрытиям кабелей и лакам и огнеупорная добавка к пенополиуретану для внутренней обшивки автомобилей. acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) thermoplastics used for business machine housings and electrical products such as radio and TV; fire retardant in cable coatings and lacquers, and fire retardant in polyurethane foam for auto upholstery.
Потребности, не связанные с должностями, в прежнем объеме отражают централизованное привлечение временного персонала, сверхурочные, различные общие оперативные расходы, услуги по контрактам и приобретение, замену и техническое обслуживание оргтехники и оборудования для обслуживания конференций для всего Отдела. The non-post requirements, at the maintenance level, represent the centralized provision of temporary assistance, overtime, various general operating expenses, contractual services and the acquisition, replacement and maintenance of office automation and conference-servicing equipment for the Division as a whole.
Ресурсы на общие вспомогательные услуги, такие, как связь, техническое обслуживание оргтехники, канцелярские и конторские принадлежности, которые ранее относились к категории информационно-коммуникационного обслуживания, предлагается перераспределить в рамках Управления централизованного вспомогательного обслуживания для обеспечения более точной привязки к управленческим функциям его различных компонентов. Resources associated with common support services, such as communications, maintenance of office automation equipment, stationery and office supplies, previously centralized under information and communication technology services are proposed to be realigned within the Office of Central Support Services in order to more accurately reflect the managerial responsibilities attached to its various components.
В Соединенных Штатах и Канаде ГБД применялся в качестве огнеупорной добавки в трех основных промышленных продуктах: акрилонитрил-бутадиен-стирольных (AБС-) термопластах, использовавшихся в производстве корпусов оргтехники, промышленных (например, корпуса двигателей) и электротехнических (например, детали радиоприемников и телевизоров) изделий; в качестве огнеупорной добавки изолирующих покрытий и лаков; а также при изготовлении пенополиуретана для внутренней обшивки автомобилей. In the United States and Canada, HBB was used as a fire retardant in three main commercial products: acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) thermoplastics for constructing business machine housings and in industrial (e.g. motor housing), and electrical (e. g. radio and TV parts) products; as a fire retardant in coatings and lacquers; and in polyurethane foam for auto upholstery.
Ассигнования на обучение языкам, другую специальную подготовку, аренду конференц-залов, аренду оборудования для обслуживания конференций, на покрытие представительских расходов, на прочие типографские работы по контрактам, эксплуатацию оргтехники, на бумагу для внутреннего размножения документов, подписку и регулярные заказы и на принадлежности и материалы остались в объеме, равном пересмотренным потребностям на 2001 год; ассигнования будут увеличиваться по мере осуществления проектов. Provisions made for items such as language training, other specialized training, rental of conference room, rental of conference service equipment, hospitality, other contractual printing, maintenance of office automation equipment, paper for internal reproduction, subscriptions and standing orders, and supplies and materials have been kept identical to the 2001 revised requirements and provisions will be increased as projects develop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.