Ejemplos del uso de "освоить производство" en ruso
Производство стали в этом году достигло максимума.
Steel production of the year was the highest on record.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Mass production lowers the cost of certain goods.
В обоих случаях мы смогли бы быстро освоить Ваш рынок.
Both versions combined should facilitate a rapid introduction into the market.
Мы, напротив, хотим активнее освоить инструментарий ВТО, в том числе когда заходит речь о торговых спорах, - заявил Лавров.
On the contrary, we want to more actively master the WTO instruments, including when the issue concerns trade disagreements, Lavrov stated.
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.
Steel production will increase 2% this month from last month.
К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве.
By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure.
Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора.
I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage.
Освоить торговую платформу можно всего за несколько минут.
Getting to know the MetaTrader 4 takes a matter of minutes.
Это - единственный способ, которым вы можете действительно освоить этот материал.
It’s the only way you can truly learn this stuff.
Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency.
Прямая трансляция – это новая сфера, которую YouTube стремится освоить при поддержке некоторых наиболее ценных партнеров. Однако это связано с определенной ответственностью.
Streaming live content is an exciting space that YouTube is entering with some of our most valued partners, but with that comes a degree of accountability.
Благодаря нашему новому конвейеру возможно новое более эффективное производство.
Our new assembly line allows even more efficient production.
В 60-х годах преобладающим в арабском мире ответом на триумф Израиля было предложение освоить методы партизанской борьбы, применяемые вьетнамцами, китайцами и кубинцами.
The prevailing response in the 1960's to Israel's triumph was that the Arabs should adapt the guerilla strategies pursued by the Vietnamese, Chinese, and Cubans.
Наша фирма была многократно награждена за производство, благоприятное для окружающей среды.
Our firm has been awarded repeatedly for their environmentally friendly methods of production.
Малайзия и Тайвань потратили 10 лет на то, чтобы освоить технологии, производственную базу для точной металлосборки, чтобы продавать детали швейцарским производителям часов.
Malaysia and Thailand spent ten years building the expertise, production base, and infrastructure for precision metalworks that could sell components to Swiss watch manufacturers.
Мировое производство асбеста вырастает более чем до 4213000 тонн в год.
Global asbestos production rises to more than 4,213,000 tons annually.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad