Sentence examples of "оскорбления действием" in Russian

<>
И на вашем месте, лейтенант, я бы больше озаботился обвинениями, которые вам светят, вроде нарушения границ, уничтожения имущества, оскорбления действием, шпионажа, и не будем забывать о пронесенном вами на территорию России радиологическим оружии. I'd be more concerned with the charges you happen to be facing, like trespassing, destruction of property, assault and battery, espionage, oh, and let's not forget bringing a radiological weapon onto Russian soil.
Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение. Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping.
Как я понимаю, его также вызывали в суд за покушение на оскорбление действием. I understand he also got a citation for attempted battery.
Он отсидел за оскорбление действием при отягчающих обстоятельствах. He did time for aggravated assault and battery.
Ваш пастух арестован за оскорбление действием, угрожающее поведение, хранение наркотиков и сопротивление правосудию. The shepherd is under arrest for assault and battery, reckless endangerment, possession of a controlled substance and failure to answer a warrant.
Бадди Гэррити, вы признаны виновным в нарушении порядка в нетрезвом виде, оскорблении действием, и причинении ущерба в $30,000 "Лэндинг Стрип". Buddy Garrity, you have been charged with drunk-and-disorderly, assault and battery, and inflicting $30,000 of damage to the Landing Strip.
Этот объект в течение нескольких миллионов лет под действием собственной гравитации преобразуется в кластер, в котором начинают образовываться протозвезды. Over the course of several million years and under the force of its own gravitational pull, the object turned into a cluster, in which protostars began to form.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция. There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки. Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers.
Его постоянные оскорбления возбуждали мою ярость. His constant insults aroused her anger.
Еще двести лет стекло, которое тогда изготавливали, могло со временем прогибаться под действием силы тяжести. Two hundred years ago, glass would sag over time — an effect of gravity.
Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления. His pride would not brook such insults.
Помимо этого, сложность может возникнуть и в части зарубежного финансирования связи с действием санкций. There is also an issue of access to FX financing and its cost, due to the effect of the sanctions.
Песков осудил «наших так называемых партнеров», которые «переходят на личные оскорбления», потому, что они не в состоянии изменить «последовательную линию России по украинским делам и по сирийским делам». Peskov railed against "our so-called partners" resorting to "personal insults" because they are powerless to do anything about Moscow's "consistent stand on Ukrainian and Syrian affairs."
И они делают это с минимальным направленным действием: средний суточный портфель составляет всего 2% объема торговли, и ночной портфель среднего HFT-трейдера всегда нулевой. And they do this with minimal directional exposure: average intraday inventory amounts to just 2% of trading volume, and the overnight inventory of the median HFT firm is precisely zero.
Навальный обращался к Усманову официально и на «вы», но говорил не менее агрессивно, а его оскорбления были такими же изобретательными. Though Navalny used the formal "you," his tone was more aggressive than Usmanov's, and his insults were at least as inventive.
Это держит общий тренд нетронутыми, но, учитывая, что есть еще отрицательная дивергенция между дневным осцилляторами и ценовым действием, я предпочел бы стоять в стороне сейчас, насколько общая картина также неясна. This keeps the major uptrend intact, but given that there is still negative divergence between the daily oscillators and the price action, I would prefer to stand aside for now as far as the overall picture is concerned as well.
Команда исследователей из Yahoo Labs опубликовала статью о самообучающейся машине, способной блокировать оскорбления в интернете. A team of Yahoo Labs researchers has published a paper describing a machine learning-based system that could block online abuse.
Во-первых, цена колебалась между 0,7550 и 0,7900, в конце января, а во-вторых, есть еще положительная дивергенция между нашими дневными индикаторами и ценовым действием. First, the rate has been oscillating between 0.7550 and 0.7900 since the end of January, and second, there is still positive divergence between our daily momentum indicators and the price action.
Некоторые из соседей Ламмерс скоро обнаружили, что именно она пишет в своем блоге, и, по ее словам, встречая ее на улице, марокканские подростки стали выкрикивать оскорбления в ее адрес. Some of Lammers immigrant neighbors soon found out what she was writing on her blog, and Moroccan youths started yelling "cancer whore" at her on the street, she says.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.