Sentence examples of "основная единица измерения" in Russian

<>
Поскольку основной единицей измерения всех дымомеров является коэффициент пропускания, величины дымности должны преобразовываться из коэффициента пропускания (?) в коэффициент поглощения света (k) следующим образом: Since the basic measurement unit of all opacimeters is transmittance, the smoke values must be converted from transmittance (τ) to the light absorption coefficient (k) as follows:
Лот - единица измерения объёма совершаемых сделок при торговых операциях. Lot is a unit of transactions in trades.
Семья - основная единица общества. The family is the basic unit of society.
Лот - это стандартизированная единица измерения Вашей сделки. На рынке Forex один лот равен 100 000 единицам торгуемой валюты. A lot is a standardized quantity of the instrument you are trading. In forex, one lot is 100,000 units of a particular currency.
гмина (община) как основная единица территориального самоуправления, отвечающая за выполнение всех задач местного значения, которые не отнесены законом к компетенции других единиц и органов власти; Gmina (commune), the basic level of territorial self-government, responsible for realization of all public matters of local significance that have not been reserved by law for other entities and authorities;
Поскольку экспорт может быть источником уязвимости и силы, более сфокусированная единица измерения торговой мощи будет заключаться в зависимости от внешних рынков. Since exports can be a source of vulnerability as well as strength, a more focused measure of trade power is dependence on foreign markets.
В тех случаях, когда размер заработной платы определяется на основании выпуска поштучной продукции или объема производства, основная единица расчета должна быть одной и той же для мужчин и женщин за равный труд или труд равной ценности. In the cases where salary is determined by piece or production output, the basic-unit of calculation must be the same for men and women for equal work or work of equal value.
"Куча" это ведь такая гейская единица измерения, да? "Oodles" is a gay form of measurement, right?
И существует одна единица измерения, безошибочно показывающая, как мы справляется с этой задачей – темпы вымирания видов. And there is one clear measure of how we perform at that task: extinction rates.
Унифицированная единица измерения существенно упрощает дело, позволяя политикам добиваться принятия поверхностных решений, нацеленных на достижение конкретной, но слишком обобщённой цели. A single unit of measure simplifies matters considerably, allowing policymakers to pursue one blanket solution aimed at meeting a specific overarching target.
Единица измерения по умолчанию для покупки и перемещения — отображение единицы по умолчанию при использовании мобильного устройства для регистрации строк заказа на покупку и строк заказа на перемещение. Default unit for purchase and transfer - The default unit is displayed when you use a mobile device to register purchase order and transfer order lines.
В поле Единица измерения выберите единицу измерения, используемую для расчета налога в виде пошлины с покупки. In the Unit field, select the unit that the purchase duty is calculated for.
В расчетах также может использоваться цена единицы измерения, указанная в поле Единица измерения, если данный налоговый код использует это поле. This can also involve the price of the unit that is specified in the Unit field, if the sales tax code uses this field.
Единица измерения определяет единицы измерения и соответствующую точность в виде числа десятичных знаков. The unit of measure defines units of measure and the decimal precision for those units.
В поле Единица измерения выберите тип единицы измерения для шаблона. In the Unit field, select the unit type for the template.
На вкладке Амортизация выберите значения в полях Коэффициент выпуска/пробега и Единица измерения для выбранных модели стоимости или журнала амортизации. On the Depreciation tab, select values in the Consumption factor and Unit fields for the selected value model or depreciation book.
Единица измерения продажи, единица измерения покупки, единица измерения складского учета и единица измерения продукта должны быть одинаковыми для продукта. The sales unit, purchase unit, inventory unit, and product unit must be the same for the product.
Точное совпадение — единица измерения для строки ретробонуса должна точно соответствовать единице измерения, указанной в заказе на покупку. Exact match – The unit of measure for the rebate line must exactly match the unit of measure that is specified in the purchase order.
Поле Единица измерения не используется в моделях конфигурации продуктов. The Unit of measure field is not used in product configuration models.
Вторичная единица измерения – это единица измерения, в которой выполняются складские проводки, такие как продажа, получение, перемещение, комплектация, отгрузка и т. д. The catch weight unit is the unit in which the inventory transactions are performed, such as sold, received, transferred, picked, and shipped.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.