Sentence examples of "остаточным" in Russian

<>
Но, благодаря своим остаточным преимуществам в лишенном лидера мире, США не обязательно дожидаться кризиса для успешных действий. But, thanks to its residual advantages in a leaderless world, the US need not rely on a crisis to precipitate action.
В другом бункере содержались сотни неснаряженных 155-мм артиллерийских реактивных снарядов с химической боевой частью, возможно с остаточным загрязнением химическим оружием. The other bunker contained hundreds of empty 155-mm chemical artillery shells, possibly having residual chemical weapon contamination.
Ставший ее преемником «Оппозиционный блок» набрал относительное большинство голосов в некоторых русскоязычных регионах на востоке, однако в целом его результат составил менее 10%. Похоже, что его влияние было просто остаточным. Its successor, the Opposition Bloc, won a plurality in some Russian-speaking eastern regions, but its overall result was less than 10 percent, and it seemed to have only residual influence.
Эти планы сводятся воедино в Департаменте, где на их основе разрабатывается план закупок с учетом имеющихся у Организации Объединенных Наций резервов, порядка замены стратегических запасов материальных средств для развертывания и излишков имеющегося в миссиях имущества с достаточным остаточным сроком службы. Those plans are consolidated by the Department and translated into a procurement plan, which takes into account United Nations reserves, strategic deployment stocks rotation policy and surplus assets available in the missions with sufficient residual life.
Результаты показывают, что в случае применения к посадкам маиса, подсолнечника, соевых бобов и земляного ореха частично подкисленная фосфатосодержащая руда является столь же эффективной, как и импортируемый моноамониумфосфат, при этом она более пригодна для долгосрочного улучшения содержания фосфора в почве, поскольку выступает в качестве медленно разлагающегося удобрения с более продолжительным остаточным действием. Results show that, when applied to maize, sunflowers, soya beans and groundnuts, partially acidulated phosphate rock is as effective as imported mono-ammonium phosphate and is more suitable for long-term improvement of the phosphorus capital of the soils because it acts as a slow-release fertilizer with longer-lasting residual effects.
Я, должно быть, надышался остаточного газа. I must have inhaled some residual gas.
Несомненно, это нечто вроде остаточного изображения. Undoubtedly, this was some residual image.
В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации. The container does show evidence of residual ionization.
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение. Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Значит, чьё-то остаточное изображение включает большой нож? So someone's residual self image includes a big knife?
Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации. The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation.
Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации. She gave us potassium iodide tablets for any residual radiation.
Белые грибы должны быть практически свободными от остаточной почвы. The ceps must be practically free of residual soil.
Отходящие газы и остаточные продукты сжигания обычно требуют обработки. Off gases and combustion residuals generally require treatment.
Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания. At close range these weapons leave residual combustion products on the victims.
Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения. Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse.
Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля. I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself.
Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы. The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth.
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву. The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
С другой стороны, показатели остаточного предпринимательского дохода не учитывают их никоим образом. On the other hand, measures of residual entrepreneurial income obviously exclude them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.