Exemplos de uso de "остаёмся" em russo com tradução para o inglês

<>
Иногда мы нуждаемся в помощи, но мы всегда остаёмся на плаву. Maybe sometimes we need help, but in the end we always remain afloat.
Так мы уходим или остаёмся? Do we stay or go?
И именно поэтому даже перед лицом серьёзного финансового кризиса мы остаёмся замороженными и сегодня. And it is why, even in the face of a severe financial crisis, we remain frozen today.
Так, мы остаёмся или уезжаем? We staying or going?
Через двадцать пять лет после отъезда Иоанна Павла II в Рим мы, поляки, остаёмся благодарными ему за помощь в обретении свободы. Twenty-five years after John Paul II left Poland for Rome, we Poles remain grateful to him for having helped us regain our freedom.
Мы остаёмся, потому что он видел бои и хорошо держится под огнём. We stay 'cause he's seen combat and stays cool under fire.
Иногда мы делаем разные вещи которые тянут нас вниз, в никуда, и мы остаёмся так надолго, пока не обретём надежду. Sometimes we get this other thing that flutters down out of nowhere and stays just long enough to give us hope.
Так улицы становятся всё безлюднее и опаснее, а мы всё чаще остаёмся дома - что делает улицы ещё безлюднее и опаснее и мы остаемся дома ещё чаще. So streets become more desolate and unsafe, so we stay home more - which makes streets even more desolate and unsafe, and we stay home even more.
Дверь оставалась закрытой перед ней. The door remained closed before her.
Оставайся с ней, пой Эдельвейс. Stay with her, sing edelweiss.
Присмотреть, чтобы он оставался целехоньким. Keep him safe and sound.
Что же остается странам периферии? What is left for the periphery?
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
У меня оставалось не так много денег. I didn't have a lot of money left over.
В том, что касается экономической области, Европейский союз считает, что открытие кубинской экономики для внешнего мира по-прежнему остается актуальной задачей. On the economic side, the European Union considers that opening up of the Cuban economy to the outside world continues to be necessary.
Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно. There were no exits and stopping on the hard shoulder in rain like this would have been suicidal, so there was only one choice.
Дверь оставалась закрытой весь день. The door remained closed all day.
Оставайся и проводи Сестру Ли. You stay and wave Nurse Lee off.
Так стараемся оставаться в тени. So much for keeping these shootings low profile.
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным. In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!