Sentence examples of "остров Элсмир" in Russian

<>
База в поселке Алерт находится на острове Элсмир, на территории Нунавут. Это самая северная точка мира с постоянным населением и самая северная территория Канады. Known as Alert and located on the northeast tip of Ellesmere Island in the territory of Nunavut, it is just 500 miles from the pole and is the northernmost permanently inhabited location in the world.
Суматра — это остров. Sumatra is an island.
Остров расположен к югу от Японии. The island is to the south of Japan.
Он был сослан на остров за государственную измену. He was exiled to an island for the crime of high treason.
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров. It will cost you $100 to fly to the island.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив. Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Зимой остров покрыт льдом и снегом. The island is covered with ice and snow during the winter.
При взгляде с самолёта остров выглядит очень красиво. Seen from the plane, the island looks very beautiful.
Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта. Seen from a plane, that island is very beautiful.
Издалека остров был похож на облако. Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
Между тем 35-летний шри-ланкиец, ищущий убежища, умер предположительно от инфаркта после прибытия на лодке с беженцами на остров Рождества на этой неделе. Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.
Если Россия захватит этот остров, то порт Одессы может оказаться отрезанным, что лишит Украину выхода в море, поскольку Россия уже удерживает Крым и газовые месторождения в этом районе. If Russia seized the island, the port of Odesa could be cut off; that would deny Ukraine almost all access to the sea, since Russia already holds Crimea and the gas fields between there and Zmiinyi Island.
Если Россия захватит остров Змеиный, его можно будет превратить в военную базу, с которой боевики одесского подполья будут реализовывать свои планы, вооруженные автоматами Калашникова и гранатометами. If Russia seizes Zmiinyi Island, it could be turned into a naval base from which fighters from the Odessa Underground could operate in motorboats armed with RPGs and Kalashnikovs.
В 2016 году события могут начать развиваться по сценарию, в рамках которого «одесские борцы за свободу», которые на самом деле будут российскими моряками без опознавательных знаков, захватят этот остров и объявят его частью «Одесской народной республики». One could imagine a scenario sometime in 2016 where "Odessan freedom fighters," who are actually Russian naval troops without insignia, seize the island and declare it a part of the "Odessan People's Republic."
К западу от этого месторождения и ближе к украинскому побережью расположен крохотный остров Змеиный, бывшая советская база, где сейчас проживают около 100 человек. West of the gas field and close to the western Ukrainian Black Sea coast is the tiny Zmiinyi Island, a former Soviet base with a population of 100.
5. Ни один продукт нельзя рассматривать как нечто обособленное, как остров в океане. 5. Products are not islands.
«Остров свободы» должен был каким-то образом расплачиваться с Советским Союзом за нефть, машинное оборудование и многое другое, что Куба не могла купить у других стран из-за введенного США эмбарго. The "Island of Freedom" was supposed to pay the Soviet Union back in kind for its oil, machinery and pretty much everything else Cuba couldn't buy closer to home because of the U.S. embargo.
На прошлой неделе российский президент Дмитрий Медведев посетил другой остров, на который тоже претендует Япония, и это тоже повредило отношениям. Last week’s visit by Russian President Dmitry Medvedev to an island also claimed by Japan hurt ties as well.
Вероятно, таким он и был. Это могло бы объяснить, почему российско-кубинские отношения так и не восстановились, несмотря на то, что Путин попытался купить право вернуться на этот остров. Perhaps that's how he was; that would explain why the Russian-Cuban relationship never quite recovered even when Putin tried to buy his way back onto the island.
В 2004 году она отправила в провинцию Ачех военный полевой госпиталь после цунами, а в 2009 году помогала бороться с пожарами на Суматре. Кроме этого в том же году она послала на остров, на котором сотни людей погибли в результате землетрясения, самолеты и врачей. A field military hospital was deployed in Aceh province after the 2004 tsunami, and Russia helped fight fires in Sumatra in 2009 and that year sent aircraft and doctors to the island after earthquakes killed hundreds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.