<>
no matches found
Так что об островах Феникс? And what's the context of the Phoenix Islands?
На Шотландских островах проводят фестиваль в самый холодный день года. In the Scottish Isles, they hold a festival on the coldest day of the year.
В Руанде, на Соломоновых островах. In Rwanda, in the Solomon Islands.
Он никогда не выражал подобных настроений на Британских островах за все предыдущие восемь лет. Certainly, he had never expressed any such sentiment inside the British Isles during the previous eight years.
Мы встречаемся в 3 на северных островах. We meet up at 3:00 at Northerly Island.
Тем самым, остаётся две возможности: либо общий торговый режим на всей территории Британских островах, либо жёсткая граница через Ирландию. This leaves two possibilities: either a frictionless trade regime that operates throughout the British Isles, or a hard border across Ireland.
Мы совершали диверсионные рейды на разных островах. We did commando raids on various islands.
Они, возможно, еще менее склонны сделать это в настоящее время во имя Союза, который менее популярен, чем когда-либо, по крайней мере, на Британских островах. They are probably are even less willing to do so today in the name of a Union that is less popular than ever, at least in the British Isles.
То же самое происходит на далёких океанических островах. And this is also true of some remote oceanic islands.
Маглы, что здесь живут, сейчас на Канарских островах. Muggles who own this are in the Canary Islands.
И наследника в Пайк, что на Железных Островах. And the heir to Pyke of the Iron Islands.
На всех этих островах японцы капитулировали без сопротивления. At each island, Japanese forces capitulated peacefully.
Ты будешь у себя дома на прекрасных сказочных островах. You'll be at home on those fairy islands.
Вы не знаете о крушении самолета на Балеарских островах? You don't know about the plane crash in the Balear Islands?
Китай — не единственная страна, занимающаяся строительством инфраструктуры на спорных островах. China isn’t the only country embarking on an island-building campaign on disputed territory.
У них никогда не было никакой информации об островах Феникс. They'd never had any information from the Phoenix Islands.
Этих королевских пингвинов на пляже я сфотографировал на Фолклендских островах. Here's a picture I took in the Falkland Islands of king penguins on a beach.
На Соломоновых Островах есть международный аэропорт и 20 местных аэродромов. Solomon Islands has an international airport and 20 domestic airfields.
121 час сериала, кроме 4 сцен, снимался на Гавайских островах. In 121 hours of the series, all but 4 scenes Were shot in the hawaiian islands.
Макс Листон мгновенно стал миллионером и уединился на Вирджинских островах. Max Liston became an instant millionaire, and he retired to the Virgin Islands.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how