Sentence examples of "островке" in Russian with translation "island"

<>
Translations: all38 island32 islet6
Что же ты делаешь так далеко от дома на малюсеньком островке? What could you be doing so far from home on a tiny island?
С моей точки зрения, мы живем на хрупком островке жизни во вселенной возможностей. From my perspective, we live on a fragile island of life, in a universe of possibilities.
Галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности. A shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island.
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. Reunion is a small island situated in the Indian Ocean.
Горные цепи, речные долины и каньоны создают свои островки жизни. Earth's mountain ranges, river valleys and canyons all create islands for life.
На нас тогда смотрели, как на ребят, которые действуют только на островках. We then were sort of coined as the guys who run only in small islands.
Если это невозможно, то их следует оборудовать центральным островком безопасности и/или другими средствами … ". If this is not possible, they should be equipped with a central island and/or any other provision …”.
Итак, приведенные мною примеры - островки многоканальных систем связи, а сети интересны только, когда они масштабны. So, the examples that I gave you are these islands of mesh networks, and networks are interesting only as they are big.
Однако эти островки расположены гораздо ближе к ближайшему корейскому острову Уллындо, нежели к японскому Окишима. But the islets are much closer to the nearest Korean island, Ulleungdo, than to Japan's Okishima.
На вот этом изображении вы видите множество островков, которые я называю областями создания образов в мозге. And in that image there, you see a variety of islands of what I call image-making regions in the brain.
Мы видели, что происходит, когда мы начинаем делить и без того маленькую планету в еще более крошечные островки. We've seen what happens when we divide an already small planet into smaller islands.
Каким-то образом люди забывают о том, что Румыния всегда гордилась собой, как "островком латинской культуры, окруженном славянским морем". Somehow these people forget that Romania has always prided itself on being an "island of Latin culture surrounded by a Slavic sea".
Этот островок централизованного планирования посреди рыночной экономики представлял собой странную и вызывающую замешательство картину – тем более, что очень немногие заметили эту странность. This island of central planning in the midst of the market economy was a strange and puzzling feature – all the more so because so few remarked how strange it was.
Повышению безопасности на пешеходном переходе, особенно детей и престарелых лиц, вместе с хорошим освещением может способствовать наличие центрального островка безопасности и/или других средств. A central island, and/or other provisions together with good lighting, can help to make crossings safer, especially for children and elderly people.
Бейливик Гернси (ниже по тексту- " бейливик ") включает остальные острова Гернси, Олдерни, Сарк, Херм, Джетоу, Брекхоу, а также прилегающие к ним островки и скалистые возвышенности. The Bailiwick of Guernsey (hereafter referred to as the “Bailiwick”) comprises the remaining islands of Guernsey, Alderney, Sark, Herm, Jethou, Brecqhou, together with their associated islets and offshore rocks.
И когда я говорю часто, она всё равно может быть такой редкой, что ни один островок жизни никогда не встретит другой, и это грустно. And when I say quite common, it could still be so rare that no one island of life ever encounters another, which is a sad thought.
Повышению безопасности на пешеходном переходе, особенно для детей и престарелых лиц, наряду с хорошим освещением может способствовать наличие центрального островка безопасности и/или других средств. A central island, and/or other provisions together with good lighting, can help to make crossings safer, especially for children and elderly people.
Более того, в прошлом году соперничество между Китаем и Японией за острова Сенкаку (Дяоюйдао) снова всплыло на поверхность, когда правительство Японии арендовало три островка у частных лиц. Moreover, rival Sino-Japanese claims to the Senkaku (or Diao Yutai) Islands resurfaced last year when the Japanese government leased three islets in the chain from private parties.
После краха долларовой Бреттон-Вудской системы фиксировавшей валютные курсы в 1970-е годы, Европа создала Европейскую валютную систему, выполняющую функцию островка стабильности в океане часто колеблющихся валютных курсов. After the collapse of the dollar-based Bretton Woods system of fixed exchange rates in the 1970s, Europe created the European Monetary System to serve as an island of stability in an ocean of widely fluctuating exchange rates.
Разделение и изоляции организмов на островки большие, как Мадагаскар, и маленькие, как ветка на дереве, порождает видообразование, настоящий взрыв самых разных жизненных форм, четко адаптированных к определенным нишам. The separation and isolation of living things onto islands - which may be physical, like Madagascar, or just the single branch of a single tree - results in speciation, the explosion of living forms highly specialised to occupy niches within niches.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!