Sentence examples of "острого фарингита" in Russian

<>
Она принимала его от острого фарингита, и этот препарат не может вызывать аллергию. She took it for strep throat, so she can't be allergic to it.
Случай острого фарингита. Case of strep throat.
Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь. This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
«Причин для „острого беспокойства“ пока еще нет, — говорит он. It’s “still not a great concern,” he said.
Сильно ли она страдала от острого дефицита рабочей силы? Was it suffering because of this acute labor shortage?
Но за рамками острого гуманитарного кризиса лежит чрезвычайная ситуация культурно-лингвистического характера и исторического масштаба. Beyond the urgent humanitarian crisis lies a cultural and linguistic emergency of historic proportions.
Спустя два с лишним года Россия по-прежнему вязнет в болоте этого острого и жестокого конфликта, финансируя бандитские псевдогосударства в Донецке и Луганске из своего сокращающегося государственного бюджета. More than two years later, Russia is still mired in a vicious and bitter conflict, bankrolling the thuggish pseudo-states of Donetsk and Luhansk out of a shrinking state budget.
Лишившись посредничества Запада в перекредитовании для погашения накопившихся корпоративных долгов, Россия сама оказалась в ситуации острого кризиса, который ей не преодолеть в одиночку. With no Western financial intermediation to roll over old corporate debts, Russia is itself in an acute crisis without any way out on its own.
В будущем следует ожидать не только появления партнерств, но и острого соперничества между государствами и негосударственными актерами по развитию и контролю над новыми технологиями. In the future, we can expect not just partnerships but also genuine competition among state and nonstate actors to drive the development of and control over exponential technologies.
По тому же принципу мозг показывает повышенную активность во время острого стресса с улучшением отдельных видов памяти, но подвергается структурным изменениям, которые увеличивают беспокойство и уменьшают умственную гибкость и объем памяти в результате хронического стресса. By the same token, the brain shows enhanced activity during acute stress, with improvement in certain types of memory, but undergoes structural changes that increase anxiety and decrease mental flexibility and memory capacity as a result of chronic stress.
Фраза "Веймарская Россия" впервые появилась около 13 лет назад, во время самого острого противостояния между тогдашним президентом Борисом Ельциным и Верховным Советом, которое закончилось обстрелом парламента танками Ельцина. The phrase "Weimar Russia" first appeared about 13 years ago, at the height of the confrontation between then President Boris Yeltsin and the Supreme Soviet that ended when Yeltsin's tanks shelled the parliament.
Скорее, это побочный продукт острого страха режима, который боится своего падения. Rather, it is a by-product of its own acute fears of regime collapse.
При правильном руководстве (которого, к сожалению, не хватает) можно было бы использовать сегодняшние проблемы, многие из которых не носят острого характера, для обсуждения более эффективных способов распределения риска между поколениями. With proper leadership (which unfortunately seems in short supply), today's milder hardships could provide an opportunity for public discussion of better ways of intergenerational risk sharing.
Вашего острого ума боятся повсюду в Вестеросе. A brilliant man feared throughout Westeros.
Если добавить острого перца, он ничего не почувствует. If we put some hot chilies on it, he'll never taste it.
Масло острого перца - это сильный и свободный дух Кореи. The hot pepper oil is Korea's hot and lively spirit.
Просто немного мяса, сыр чеддер, соль, чуток базилика и немного острого соуса. Just a little ham, cheddar cheese, season salt, a touch of basil, and just aa little dash of hot sauce.
Красного острого перца, пожалуйста. Red hot chili pepper, please.
Как поклоннице острого соуса Calico, мне больно об этом говорить, но я рассмотрела медицинские справки и я согласна с мисс Бингам. As a fan of Calico Hot Sauce, it pains me to say this, but I've reviewed the medical complaints, and I agree with Ms. Bingum.
Несмотря на то, что оба страдали от острого обезвоживания и солнечных ожогов. That, in spite of the fact that they both suffered acute dehydration and exposure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.