Sentence examples of "осуши" in Russian

<>
А ты, Сет, осуши колодец. Seth, you drain the well.
Я собираюсь осушить эту землю. I'm going to drain all that land yonder.
Орошаемый осадками газон - хороший источник охлаждения и нормализации температуры. Можно использовать осушенный воздух для создания комфорта. Natural-watered lawn is a very good cooling source stabilizing temperature, and using dehumidified air to create comfort.
Этот братоубийственный конфликт осушил страну Наполеона. That fratricidal conflict drained the land of Napoleon.
Вторгнитесь в Ирак, чтобы «осушить болото»! Invade Iraq to “drain the swamp”!
Он обещает «осушить болото» в Вашингтоне. He promises to “drain the swamp” in Washington.
Как мы можем осушить болото государственной политики? How can we drain the public-policy swamp?
И так без малейших усилий он согласился осушить колодец? So just like that the son agrees to drain the well?
Трамп вступил в должность, пообещав «осушить болото» в Вашингтоне. Trump assumed office promising to “drain the swamp” in Washington, DC.
А мы попробуем добраться до оборудования в лаборатории и осушить пролёт лестницы. Me and Scoggs are going to try to get to the wet lab drain that stairwell.
Трамп баллотировался ещё и как человек, готовый «осушить болото» в Вашингтоне и на Уолл-стрит. Trump also ran as someone who would “drain the swamp” in Washington, DC, and on Wall Street.
осушенные емкости с остатками жидкости (бочки из-под нефтепродуктов, пластмассовые бочки, пестицидные баллоны, резервуары для хранения); Drained containers with liquid residues (oil drums, plastic drums, pesticide bottles, storage tanks);
Чиновники администрации Буша срочно намекнули, что готовы использовать динамичную американскую армию, чтобы «осушить болото» глобального терроризма. Bush administration officials promptly suggested that they were prepared to use a newly agile American military to “drain the swamp” of global terrorism.
Его обещание «осушить болото» кумовства и коррупции было, таким образом, тактическим ходом, а не искренним стремлением. His promise to “drain the swamp” of cronyism and corruption, was thus tactical, rather than genuine.
Но хорошая новость в том, что мы собираемся пойти и осушить Белладжио полностью, но это фонтан. But the good news is we're about to go and drain the Bellagio of everything but its fountain.
Во время своей избирательной кампании, часто расистской и женоненавистнической, Трамп пообещал «осушить болото» коррупции в вашингтонской политике. Trump’s frequently racist and misogynist campaign promised to “drain the swamp” of corruption in Washington politics.
осушенное оборудование с остатками жидкости (электротехническое, гидравлическое или теплообменное оборудование, двигатели внутреннего сгорания, оборудование, предназначенное для применения пестицидов); Drained equipment with liquid residues (electrical, hydraulic or heat transfer equipment, internal combustion engines, pesticide application equipment);
После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой. After he'd completely drained Vickers, he dismantled the device, taking it and the exsanguinated corpse of his victim with him.
Партия «Право и справедливость» пришла к власти с обещаниями осушить болото польской политики и отказаться от наследия предыдущей администрации. The Law and Justice Party rode to power on a pledge to drain the swamp of Polish politics and roll back the legacy of the previous administration.
15-12.7 Системы пожаротушения должны быть устроены таким образом, чтобы их можно было осушить во избежание замерзания в них жидкости. 15-12.7 Fire-fighting systems shall be arranged in such a way that they can be completely drained to avoid the possibility of freezing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.