Sentence examples of "отвлекать" in Russian

<>
Но это не должно отвлекать инвесторов. But investors should not become distracted.
Не хочу отвлекать тебя от поисков работы. I don't want to distract you from your job hunt.
Заведи бочонок с выпивкой, чтоб отвлекать их. Just get a keg, keeps' em distracted.
Никакие сенсационные заголовки нас отвлекать не должны. We should not be distracted by sensationalist headlines.
Она не должна отвлекать от функциональности вашего приложения. Don’t let ads distract from your app’s functionality.
Ты будешь ее отвлекать, а я проскользну в зал. You'll distract her, and i snick in to the hall.
«Твиттер» помогает ему навязывать свою повестку и отвлекать внимание критиков. Twitter helps him to set the agenda and distract his critics.
Использование Устройства может отвлекать вас и мешать обзору окружающей среды. Using your Device can distract you and keep you from seeing your surroundings.
Однако она не должна отвлекать наше внимание от основ Иранской политики. But it should not distract us from the fundamentals of Iranian politics.
Использование приложений может отвлекать от происходящего вокруг и мешать его восприятию. Using applications can distract you and obstruct your surroundings.
Это неизбежно, но это не должно отвлекать нас от основных установленных фактов. This is inevitable, but it should not distract us from the main findings.
Не имея возможностей отвлекать и уравновешивать Иран, Ирак сам попал под иранское влияние. No longer in a position to distract and balance Iran, Iraq instead came under Iranian influence.
В противном случае они будут отвлекать от просмотра видео и могут вызвать недовольство. Showing annotations for any longer period of time could be distracting to the user and perceived as annoying.
Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся. Incremental measures will only distract us from the scope of the challenges that we confront.
К сожалению, Коул, твое скверное поведение будет лишь отвлекать его с этого благодатного пути. Unfortunately, Kol, your wretched behavior will only sere to distract him from this auspicious path.
Они сказал, что мой жир и узкое лицо будут отвлекать от их узеньких штанишек. They said my fat, chunky face would distract from their slender fall capris.
Решение краткосрочных проблем текущего кризиса не должно отвлекать нас от цели, направленной на предотвращение кризисов в будущем. Dealing with the short-run challenges of the current crisis should not distract us from the objective of preventing future meltdowns.
Никакая презумпция смерти в результате самоубийства или естественных причин не должна отвлекать следователя от проведения исчерпывающего расследования. No presumption of self-inflicted death or natural causes should distract an investigator from conducting an exhaustive inquiry.
Но никто не должен отвлекать свои правительства от срочной необходимости в практических шагах по сокращению реальных угроз. But none should distract its governments from the urgent pursuit of practical steps to reduce real dangers.
Одна заключается в том, что сам процесс выхода будет отвлекать британское правительство от выполнения других насущных международных обязанностей. One is that the disengagement process itself will distract the British government from addressing other pressing international responsibilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.