Sentence examples of "отдельном листе" in Russian

<>
Каждое письмо будет распечатано на отдельном листе бумаги. Each letter prints on a separate sheet of paper.
Г-н Ивасава спрашивает, было ли принято предложение г-на Кёлина о добавлении предложения в конце, представленное на отдельном листе бумаги. Mr. Iwasawa asked whether a suggestion Mr. Kälin had made on adding the sentence at the end on a separate sheet of paper had been approved.
" Если вы хотите разъяснить причины, по которым вы сделали выбор между вопросами 1 и 2, просьба изложить их на отдельном листе бумаги ". “If you wish to expand on the reasons for your choice concerning questions 1 or 2, please use a separate sheet of paper.”
Если сводная таблица находится на отдельном листе, где больше нет нужных данных, вы можете просто удалить этот лист. Так проще всего избавиться от сводной таблицы. If your PivotTable is on a separate sheet that has no other data you want to keep, deleting that sheet is a fast way to remove the PivotTable.
Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению). If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.)
1/Обозначение каждого индивидуального светового модуля системы указано в приложении 1 к настоящим Правилам и на чертежах в соответствии с пунктом 2.2.1 настоящих Правил; при необходимости используйте отдельный лист (отдельные листы). 1/Designation of each individual lighting unit of the system as indicated in Annex 1 to this Regulation and as shown in the drawing according to paragraph 2.2.1. of this Regulation; use separate sheet (s) if needed.
Это особенно пригодится в ситуации, когда для каждого месяца (с января по декабрь) используется отдельный лист, а вам нужно подвести общий итог на листе сводки. This is particularly helpful in situations where you have a single sheet for each month (January-December) and you need to total them on a summary sheet.
1/Обозначение каждого индивидуального светового модуля системы указано в приложении 1 к настоящим Правилам и на чертежах в соответствии с пунктом 2.2.1 настоящих Правил; при необходимости используйте отдельный лист (отдельные листы). 1/Designation of each individual lighting unit of the system as indicated in Annex 1 to this Regulation and as shown in the drawing according to paragraph 2.2.1. of this Regulation; use separate sheet (s) if needed.
рулонная офсетная термопечать: процесс печатания с рулонной подачей с использованием печатной формы, в которой печатающие и пробельные элементы находятся в одной плоскости, при этом рулонная подача означает, что материал, на котором производится печать, подается в машину с рулона, а не в виде отдельных листов. Heat set web offset: a web-fed printing process using an image carrier in which the printing and non-printing areas are in the same plane, where web-fed means that the material to be printed is fed to the machine from a reel as distinct from separate sheets.
Если да, введите список праздничных дней в отдельной области или на отдельном листе. If you do, type a list of holiday dates in a separate area or sheet.
Разместите каждый диапазон на отдельном листе. Не вводите ничего на главный лист, на котором должна выполняться консолидация. Put each range on a separate worksheet, but don't enter anything in the master worksheet where you plan to put the consolidation - Excel will fill this in for you.
Нарисуйте на листе бумаги линию. Draw a line on the paper.
Но у команды Брэдфорда было еще одно, более смелое предложение. В отдельном жилом модуле она решила разместить четверых дежурных астронавтов, которые должны обслуживать корабль и экипаж на всем протяжении полета. But in the bolder “sentry mode” proposal, a separate habitat module would accommodate four care-taking astronauts on duty throughout the mission.
Пожалуйста, напишите ответ на этом листе. Please write the answer on this piece of paper.
Средства клиента всегда находятся отдельно от операционных средств «Пепперстоун Файненшиал» на отдельном клиентском счете. Client funds are at all times separate from Pepperstone Financial's operational funds in a client segregated account.
Нарисовать на листе бумаги картинку, чтобы показать, что 50 человек не могут окружить 1500 человек, независимо от того, насколько они мотивированы? Make a drawing on a piece of paper to show that 50 people will not succeed in surrounding 1,500 regardless of how motivated they might be?
Общие настройки клиентского терминала производятся в отдельном окне, которое можно вызвать командой меню "Сервис — Настройки" или при помощи клавиш-акселераторов Ctrl+O. Client Terminal is generally set up in a special window that can be called by the "Tools — Settings" menu command or with accelerating keys Ctrl+O.
Помните, что столбцы, которые есть в листе импорта, не полностью совпадают со столбцами, которые вы видите в Power Editor. Keep in mind that the columns that are in the import worksheet do not completely match the columns that you see in Power Editor.
Защита обеспечивается зашифрованным файлом ключа, который можно хранить на отдельном носителе. Protection is provided by an encrypted key file that can be stored on a removable drive.
Даже если завтра Виктор Янукович уйдет в отставку с поста президента Украины (сейчас он на больничном листе), уедет из страны в ссылку и передаст бразды правления оппозиционным политикам, украинский кошмар все равно будет далек от завершения. If tomorrow Viktor Yanukovych were to resign the presidency of Ukraine (he has now taken "sick leave"), depart the country into exile, and turn control over to opposition politicians, Ukraine's nightmare would be far from over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.