Sentence examples of "отечественные продукты" in Russian
К чему приведет введение квот на отечественные продукты
What will be the effect of the introduction of quotas on domestic goods
Эксперты придерживаются мнения, что введение квот на отечественные продукты поспособствует импортозамещению и может ускорить этот процесс.
Experts support the opinion that the introduction of quotas for domestic goods will contribute to import substitution and may accelerate the process.
К тому же мало установить квоты, нужно еще наладить в стране производство отечественных продуктов, чтобы эти квоты выполнить.
After all, it’s not enough to establish quotas; we also need to get the production of domestic goods in this country back on track in order to fulfil those quotas.
Нашими партнерами являются как отечественные, так и иностранные фирмы.
We are co-operating with a number of partners nationally and internationally.
Химические продукты составляют приблизительно две трети нашего экспорта.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Литвиненко не исключает, что закон о квотах на отечественные товары может отразиться и на потребителях.
Litvinenko doesn’t discount that the law on quotas could also have an impact on consumers.
Невозмутимая реакция на фондовом рынке (до 1%) предполагает, что отечественные инвесторы рады, но не вне себя от радости.
The tepid response in the stock market (up 1%) suggests that domestic investors are happy but not overjoyed.
Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Теперь, когда многие иностранные товары стали недоступными, россияне вынуждены выбирать отечественные товары и услуги.
With foreign goods unavailable, Russians had to choose homegrown products and services.
Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору.
Many companies advertise their products on TV.
46% опрошенных ВЦИОМ заявили, что социальные сети, такие как крупнейшая в мире сеть Facebook и ее отечественные конкуренты «Вконтакте» и «Одноклассники» - это самые лучшие места, где можно встретить новых людей онлайн.
Forty-six percent of those surveyed by VTsIOM said that social networks such as Facebook, the world’s largest, and domestic rivals Vkontakte and Odnoklassniki are the best places to meet new people online.
SABIC пострадала в результате текущего цикла снижения цен на нефть в несколько большей степени, чем ее крупные конкуренты, просто потому, что она получает отечественные нефть и газ по субсидированной цене.
SABIC suffered from the current episode of lower oil prices more than its large competitors simply due to that it receives domestic oil/gas at some subsidized price.
Добавлю еще один забавный штрих – китайцы (как и русские!) не слишком любят отечественные автомобили. Как пишет Quartz, только 8% богатых китайцев хотят китайские автомобили, а 57% предпочитают немецкие машины.
As an addendum I find it hilarious that Chinese (just like Russians!) are not terribly fond of their motherland’s automobiles, since, as quoted in the Quartz story, only 8% of wealthy Chinese want a Chinese-made car, while 57% would choose a German car.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост.
As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
Когда в результате бума ресурса подскакивает обменный курс, страны не могут экспортировать товары народного потребления или сельского хозяйства и отечественные производители не могут конкурировать с нашествием импорта.
When the exchange rate soars as a result of resource booms, countries cannot export manufactured or agriculture goods, and domestic producers cannot compete with an onslaught of imports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert