Sentence examples of "откопал" in Russian

<>
Ага, всё началось, когда Брайан откопал череп бронтозавра. Yep, it all started when Brian dug up a brontosaurus skull.
Мурбат откопал экземпляры древней породы возрастом 3.8 миллиарда лет, обнаруженной им в 1970-е годы в формации Исуа в Гренландии. Moorbath dug out specimens from the Isua complex in Greenland, an ancient bit of crust that he had pegged, in the 1970s, at 3.8 billion years old.
Как насчет последней Пасхи, когда ты планировал охоту за яйцами в Гриффит Парке и Джек откопал человеческий палец? How about last Easter when you planned an Easter egg hunt in Griffith Park and Jack dug up a human finger?
«Зоттоли (ZOTTOLI) откопал пакет с деньгами, который был зарыт в землю Метсосом», говорится в материалах ФБР с указанием на еще одного подозреваемого. ”ZOTTOLI dug up a package containing money that had been buried in the ground by METSOS...” the FBI affidavit continues, naming another suspect.
Мы думаем, что животное откопало останки. We were thinking an animal dug up her remains.
Как отдельные личности и сообщество, мы должны углубиться в нашу историю, в наши души и в весь наш опыт для того, чтобы откопать там исчезающее уважение к тайному устройству вселенной, к уникальности человеческой личности, к культурной и общественной идентичности, и восстановить покорное восприятие того факта, что мы - всего лишь составные части вселенной, а не ее хозяева. As individuals and as a community, we must delve into our history, our souls, and all our experience to try to dig out our vanishing respect for the universe's mysterious order, for the unique human being, for cultural and community identities — and restore humble acceptance of the fact that we are all but component parts of the universe, and not its masters.
Я откопаю её тело в полночь и стащу обратно те драгоценности. I'm gonna dig up her body and snatch back that jewelry.
Как отдельные личности и сообщество, мы должны углубиться в нашу историю, в наши душы и в весь наш опыт для того, чтобы откопать там исчезающее уважение к тайному устройству вселенной, к уникальности человеческой личности, к культурной и общественной идентичности, и восстановить покорное восприятие того факта, что мы - всего лишь составные части вселенной, а не ее хозяева. As individuals and as a community, we must delve into our history, our souls, and all our experience to try to dig out our vanishing respect for the universe's mysterious order, for the unique human being, for cultural and community identities - and restore humble acceptance of the fact that we are all but component parts of the universe, and not its masters.
Я ещё не заполнил отчёт по крови тех тел, которые мы откопали. I haven't filled out the blood report for those bodies we dug up yet.
«В каком пыльном подвале откопали того ядовитого сталинского паука, который написал этот бред? In what dusty cellar did they dig up that poisonous Stalinist spider who wrote this drivel?
Я собрала вас здесь, чтобы вы откопали что-нибудь грязное на компанию Рестона. I brought you all here to dig up some dirt on the Reston campaign.
Миннич отправился в лес и откопал голову статуи. Minnich went to the woods and unearthed the head.
Милый, он откопал жуткий свадебный торт на свадьбу Джима. Honey, the wedding cake he made Jim was beige.
О чувак, ты откопал ещё один телефонный номер у меня в мобильнике? Oh dude, you found another gis phone number on my cell phone?
Я имею в виду, где ты откопал этих двоих, в морге в день открытых дверей? I mean, where did you even find those two, open-mic night at the mortuary?
Я попросила Оливера найти что-нибудь об Ашере и Троттер Лейк, и вот что он откопал. I asked Oliver to look up Asher and Trotter Lake, - and this is what came up.
Берлин, который в 1991 году не просто убрал гигантскую статую Ленина, но похоронил ее в лесу, так чтобы она никогда не смогла возродиться, недавно откопал ее четырехтонную голову, чтобы выставить на всеобщее обозрение. Berlin, which not only took down its giant Lenin statue in 1991 but buried it in the woods so it would never re-emerge, recently disinterred its 4-ton head to put on display.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.