Sentence examples of "открываться вновь" in Russian

<>
Некоторые электростанции начинают открываться вновь. A few plants are now restarting.
Это приспособление должно быть таким, чтобы его нельзя было снять снаружи и вновь поставить на место без оставления видимых следов, и чтобы двери и запирающие устройства не могли открываться без нарушения таможенных печатей и пломб. This device must be such that it cannot be removed and replaced from outside the container without leaving visible traces, or the door or fastening be opened without breaking the Customs seals.
Говорят, что цены вновь возрастут. It is said that prices are going to rise again.
iv. VIX < 16: Это место, где большинство сделок по волатильности должны открываться в полном размере, особенно на пробое уровня 15 вниз. 4. Spot VIX sub-16 - This is where most volatility traders should be approaching full size in their volatility trades especially on a breach below 15.
Хочу вновь с вами увидеться. I want to see you again.
Это условие проверяется на каждом новом тике, поэтому при изменении параметра на True позиции будут открываться только при условии, если нет ни одной уже открытой позиции. The condition is checked for every new tick, so by setting this to True, it will only open a position if there are none open already from that condition.
Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь. They parted, never to see each other again.
Кроме того, позиции могут открываться, изменяться и закрываться советником — этот механизм работы рассматривается в другом разделе. Besides, positions can be opened, modified, or closed with an expert advisor — this mechanism is described in another section.
В ближайшем будущем мы можем встретится вновь. We might meet again in the near future.
По умолчанию МТ4 будет открываться через Менеджер Архивов, в таком случае следует по установочному файлу mt4setup.exe кликнуть правой кнопкой мыши, выбрать ''Свойства'' и во вкладке ''Открывать в программе'' выбрать Wine. By default MT4 will open via the Archive Manager, in which case you should right-click the installation file mt4setup.exe, select Properties, and on the "Open with" tab, select Wine.
Удивительно, что мы встретились там вновь. It was a strange chance that we met there again.
Если судить по атмосфере конференции, то Кремль: 1) похоже, понимает, что ему надо пусть понемногу, но открываться навстречу оппозиции; 2) по-прежнему уверен в непоколебимости своих политических позиций. And if you go by the atmosphere of the conference, the Kremlin: 1) seems to realize that it needs to modestly open up to the opposition 2) remain fundamentally confident in its overall political position.
Боб вновь увидел его. Bob saw him again.
В 1987 году Россия, тогда еще СССР, начала открываться миру так же, как сейчас это делает Куба — медленно, осторожно, пытаясь найти баланс между сохранением ведущей роли коммунистической партии и необходимостью ввести дозу капитализма, так как командная экономическая система по тем или иным причинам не могла прокормить народ. In 1987, Russia — then the Soviet Union — started opening up in much the same way that Cuba is opening up now: cautiously, slowly, trying to balance the Communist Party’s primacy with a much-needed injection of capitalism because, for one reason or another, the command economy wasn’t giving the country’s people enough to eat.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Но когда после вековой цензуры для ученых постепенно начали открываться российские архивы, стало понятно, что защита Сербии была не главной целью России. But as Russia’s archives gradually open to scholars after a century of censorship, it has become clear that protecting Serbia was not Russia’s main objective.
После шторма море вновь утихло. After the storm, the sea was quiet again.
Пользовательские вкладки Chrome Custom Tabs могут открываться в Chrome Beta и Dev. Let Chrome Custom Tabs open on Chrome Beta and Dev
Я бы хотел увидеть их вновь. I'd like to see them again.
При нажатии на соответствующие аннотации будут открываться ролики с автомобилями нужного цвета. Each color option takes the viewer to a different video of the car in the specified color.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.