Sentence examples of "открылись" in Russian

<>
Они открылись 6 дней назад. They've been open 6 days.
Двери лифта открылись. И они вышли. And the elevator door opened, and they all walked out.
Теперь, кажется, ворота для критики открылись. Now, it seems, the floodgates have opened.
В пятницу торги открылись снижением в 8,8%. The stock opened 8.8% lower on Friday.
Открылись 10 дней назад, а бизнес уже процветает. We've been open 10 days and business is booming.
Открылись новые биржи, и последовала волна активности по поглощению. New exchanges opened and a wave of merger activity ensued.
Его забросили в 1890 году, когда открылись новые Кротонские акведуки. It got abandoned when the new Croton Aqueducts opened in 1890.
«Поехали на войну», - сказал Бут оперативнику Рикардо, когда открылись двери лифта. “Let’s go to war,” Bout told the operative, Carlos, as the elevator doors opened.
Несколько лет назад, у меня открылись глаза на темную сторону строительной индустрии. A few years ago, my eyes were opened to the dark side of the construction industry.
«У нас открылись глаза», — говорится в одном из отчетов агентства, размещенном в интернете. “Eyes were opened,” according to a NASA historical account posted online.
Когда ворота открылись, началась давка, 20 человек были ранены, и одна женщина погибла. When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died.
И Путин, кажется, был более чем счастлив видеть, что для Флинна открылись коммерческие двери. And Putin seems to have been more than happy to see that commercial doors were opened to Flynn.
Говорят, что, когда Иоанн Креститель крестил Иисуса, небеса открылись, и голубь спустился с небес. It is said that when John the Baptist baptized Jesus, the skies opened up, and a dove flew down from the sky.
Их глаза и уши открылись для послания Исламской Республики", сказал он аятолле Джавади Амоли. They had their eyes and ears open for the message from the Islamic Republic," he told Ayatollah Javadi-Amoli.
Открылись новые перспективы в торговле и инвестициях; на первое место вышло сотрудничество в сфере энергетики. New vistas opened up in trade and investment; cooperation in the field of energy topped the list.
Сдать тесты мигранты смогут во всех городах; уже сейчас в России открылись более 160 таких центров. Migrants can take the tests in all cities; more than 160 such centres have been opened.
Не чтобы совершать самоубийство, нет, я пошел к торговцам рыбой, которые еще не открылись в Истборне. Not to commit suicide, no, but I'd gone to a fishmongers which wasn't open in Eastbourne.
США открылись перед Китаем, тогда как Китай до сих пор остается по большей части закрытым перед нами. The U.S. has been open to China, while China has been increasingly closed to us.
Это не крайность. Это наше - девичье. Какими бы мы были, если бы широкие ворота внутри нас открылись. This is not extreme. It's a girl thing, what we would all be if the big door inside us flew open.
В ходе исследований, проводимых с использованием зрелых материнских клеток, был накоплен некоторый клинический опыт и открылись огромные возможности. Research using adult mother cells has had some clinical application and has opened up enormous opportunities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.