<>
no matches found
Он спал с открытым окном. He slept with the window open.
образовательных программ по вопросам сексуальной жизни, сексуального и репродуктивного здоровья и доступа к точной научной информации и новым открытым технологиям; Sexuality, sexual health and reproductive health education programmes, and access to the accuracy of scientific information and to newly discovered technologies;
И это подводит нас к загадке: зачем действительно популярным диктаторам заниматься на выборах открытым мошенничеством? Which brings us to the conundrum: Why do genuinely popular dictators engage in outright election fraud?
— Обмен мнениями, мне кажется, получился очень открытым, откровенным, мы многое сказали друг другу». "It was an exchange that was extremely frank, direct, with a lot of things that were said."
Вы оставляли купе открытым или без присмотра сегодня? Did you leave this compartment unlocked or unattended at any time today?
Помнишь, мы хотели провести небольшую церемонию под открытым небом? Remember the wedding we wanted, the intimate outdoor ceremony?
Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем. Diesel doesn't ignite on contact with naked flames.
Я нашел его очень открытым и заслуживающим доверия. Я заглянул в его душу», — сказал когда-то Буш. Позже он очень пожалел о своих словах. I found him to be very straightforward and trustworthy,” Bush said in remarks he later regretted. “. . . I was able to get a sense of his soul.”
Было достигнуто общее согласие в вопросе о том, что управление международной денежно-кредитной и финансовой системой следует сделать более транспарентным и открытым, и некоторые выступавшие указали на прогресс, уже достигнутый в этом направлении в международных финансовых учреждениях. There was broad agreement that governance in the international monetary and financial system should be made more transparent and participatory, and some speakers pointed to the progress that had already been made in this respect in the international financial institutions.
это версия с открытым кодом. this is an open-source version of that.
У вас есть сайт и вы хотите, чтобы пользователям было легче его найти? А может, вас интересует участие в проекте с открытым исходным кодом? Всю информацию об Интернете вокруг нас можно найти здесь. If you have your own website and want to help users discover it more easily with the Physical Web or if you're just interested in being a part of the open source community, check out the Physical Web.
Являясь слабыми и неэффективными, подверженными коррупции и политически пристрастными, с недостаточной координацией между подразделениями и открытым шантажом чиновников, судебные системы по всему перешейку стали лёгкой мишенью для организованной преступности. Already weak and inefficient, prone to corruption, politicisation, lack of co-ordination between departments, and outright intimidation of its officials, judicial systems across the isthmus have been an easy target for organised crime.
В 1998 году в Нью-Йорке была устроена художественная выставка под открытым небом; In 1998, an outdoor art exhibit was set up in New York;
Однако в вопросах, касающихся благополучия народа, Его Величество, как всем известно, был открытым и прямым, имея дело с администраторами и политиками, всегда показывая, что он близко к сердцу принимает интересы народа. However, on matters affecting the people's welfare, His Majesty was known to have been outspoken and straightforward in dealing with administrators and politicians alike, showing, as always, that he had the people's interests at heart.
Я оставляю этот вопрос открытым. I leave it open.
40 лет службы — и простоя под открытым небом в ожидании покупателей — не остаются без последствий. Forty years of military service and sitting in an outdoor lot waiting for a buyer does a job on components.
«Задача состоит в создании системы, в рамках которой российская нефть будет оцениваться и продаваться справедливым и открытым способом», — отметил в телефонном интервью Алексей Рыбников, президент расположенной в Санкт-Петербурге Санкт-Петербургской Международной товарно-сырьевой биржи (СПбМТСБ —Spimex). “The goal is to create a system where Russian oil is priced and traded in a fair and straightforward way,” said Alexei Rybnikov, president of the St. Petersburg International Mercantile Exchange, or Spimex, in a phone interview.
Ты оставил верхний люк открытым. You left the skylight open.
И это оставляет открытым вопрос: And that leaves open the question:
Я объявляю этот супермаркет открытым. I declare this supermarket open.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how