Sentence examples of "отложив" in Russian with translation "postpone"
Translations:
all463
postpone342
set aside27
put off20
lay17
put aside16
adjourn13
shelve9
push back5
leave over1
hold over1
detain1
other translations11
Вместо того чтобы продемонстрировать свое неодобрение, отложив поездку вице-президента Джо Байдена в Пекин, правительство США порекомендовало коммерческим авиакомпаниям не нарушать самопровозглашенную ADIZ Китая.
Instead of demonstrating its disapproval by postponing Vice President Joe Biden’s trip to Beijing, the US government advised commercial airlines to respect China’s self-declared ADIZ.
Но Блэр, который испытывал сложности, связанные с противоречивым восприятием непопулярной и, возможно, незаконной войны в Ираке, думал, что он сможет избежать неприятностей в Вестминстере, отложив ратификацию до 2006 года (подразумевалось, что это очень долгий промежуток времени, за который все страсти улягутся), и при этом было внесено предложение, чтобы ратификация прошла в форме всенародного референдума.
But Blair, beset by controversy over the unpopular and possibly illegal war in Iraq, thought he could avoid trouble at Westminster by postponing ratification until 2006 (that is, a comfortably long time in the future), and proposing that it be carried out by popular referendum.
Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе.
We're going to have to postpone next week's pour.
Один или более спланированных заказов должны быть отложены.
One or more planned orders should be postponed.
Инвестиционные и кадровые решения будут отложены или отменены.
Investment and employment decisions would be postponed or canceled.
Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.
Moreover, it is relatively easy to postpone lowering oil consumption.
Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.
And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
Income tax relief due in 2003 has been postponed.
Доставка сообщения была отложена. Позже можно повторить попытку доставить сообщение.
The message delivery was postponed and may be re-attempted later.
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней.
I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса.
You want to postpone your mission to the Argus sector.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert