Sentence examples of "отлучке" in Russian

<>
Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке. Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence.
Но, к счастью, в 2008 году я решил вернуться в Гану, после 28 лет отлучки. And fortunately I decided in 2008 to return to Ghana, after 28 years of absence.
18 сентября состоялось заседание дисциплинарного совета Корпуса защиты Косово (КЗК), на котором было принято решение об увольнении трех членов КЗК в связи с их самовольной отлучкой, подтверждено временное отстранение от исполнения обязанностей двух членов КЗК до завершения уголовного и дисциплинарного расследования и восстановлены в должности два члена КЗК, с января 2007 года временно отстраненные от исполнения обязанностей без сохранения заработной платы. The disciplinary board of the Kosovo Protection Corps (KPC) met on 18 September and decided to dismiss three KPC members for unauthorized absence, to confirm the suspension without pay of two KPC members pending criminal and disciplinary investigation, and to reinstate two KPC members suspended without pay since January 2007.
Это должна была быть сестра Эванджелина, но она в самовольной отлучке. It should have been Sister Evangelina, but she'd gone AWOL.
Доля лиц, находящихся в момент переклички в самовольной отлучке, сократилась с 1,74 процента в сентябре до 0,45 процента в октябре 2004 года. The percentage of personnel absent without permission decreased from 1.74 per cent in September to 0.45 per cent in October 2004.
Доля лиц, находящихся в момент переклички в самовольной отлучке, сократилась с 5,53 процента в ноябре до 3,73 процента в декабре 2004 года. The percentage of personnel absent without permission has decreased from 5.53 per cent in November to 3.73 per cent in December 2004.
Доля лиц, находящихся в момент переклички в самовольной отлучке, увеличилась с 0,45 процента в октябре до 5,53 процента в ноябре 2004 года. The percentage of personnel absent without permission increased from 0.45 per cent in October to 5.53 per cent in November 2004.
Доля лиц, находящихся в момент переклички в самовольной отлучке, сократилась с 3,73 процента в декабре 2004 года до 0,99 процента в отчетный период. The percentage of personnel absent without permission decreased from 3.73 per cent in December 2004 to 0.99 per cent during the reporting period.
Доля лиц, находящихся в момент переклички в самовольной отлучке, увеличилась с 0,99 процента в январе 2005 года до 1,26 процента в течение отчетного периода. The percentage of personnel absent without permission increased from 0.99 per cent in January 2005 to 1.26 per cent during the reporting period.
Скажи, что правительство никогда с тобой ничего не делало, что ты военнослужащий, с посттравматическим синдромом, находящийся в самовольной отлучке, что ты рассказал своей жене безумную историю, в попытке вернуть своего ребёнка. Say the government never did anything to you, that you're a soldier with PTSD who went AWOL, that you told your wife some crazy story to try to get your kid back.
Хиллари Клинтон, написал он в электронном сообщении своему другу, «это алчная фигура, не реформатор», которая из-за своего высокомерия портит все, чего касается. А ее муж по-прежнему развлекается с «девчонками», когда она в отлучке. Hillary Clinton, he typed in an email to another friend, is a “greedy, not transformational” figure who messes up everything she touches because of her “hubris” and has a husband still, well, entertaining “bimbos” while she is away.
Подполковник Бертран Мамур, 1946 года рождения, уроженец города Уаджа, Национальный координатор Технического комитета по разоружению Центральноафриканской Республики, по специальности- инженер по обеспечению средств дальней связи, был арестован 16 мая 2002 года за совершение дисциплинарного проступка, выразившегося в самовольной отлучке из расположения своей войсковой части 11 и 12 мая 2002 года. Lieutenant Colonel Bertrand Mamour, born in 1946 at Ouadja, the National Coordinator of the Central African Republic Technical Disarmament Committee, and a networks and telecommunications engineer, was arrested on 16 May 2002 for having committed a disciplinary offence in that he left military installations on 11 and 12 May 2002 without authorization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.