Sentence examples of "отменили" in Russian with translation "call off"

<>
Рок-концерт отменили из-за болезни певца. The rock concert was called off because the singer fell ill.
Да, к счастью, в последний момент отменили одну свадьбу. Yeah, as luck would have it, I had an engagement that was called off last minute.
Свадьбу отменили, но номер уже оплачен их кредитной картой. Wedding was called off, but the room was already charged to their credit card.
Они отменили местные игры - никакого бросания шеста в этом году. They've called off the local games - no caber tossing for this year.
В 2014 году чешские власти отменили тендер, потому что у государственной компании CEZ Group не оказалось денег для оплаты. And in 2014, the Czech authorities called off the tender because its state-owned utility CEZ Group had no money to pay for it.
Организаторы гей-парада в Грузии отменили свои публичные мероприятия после марша в Тбилиси в 2013 году, дорогу которому преградили православные священники с палками и жгучей крапивой. Gay rights organizers in Georgia called off public events after a 2013 march in Tbilisi was beset by Orthodox priests wielding stools and stinging nettles.
Операцию отменили, когда о ней стало известно британской разведке, и охрана принца была удвоена. Но если бы Вашингтон настоял на своем, будущего короля Англии похитили бы прямо на улице и заковали в кандалы. The mission was called off after British intelligence was told of the plan and doubled the prince’s guard, but if Washington had had his way, a future king of England would have been snatched off the streets and kept in bondage.
Я хочу отменить открытые торги. I want to call off the open house.
Если будет дождь, игра будет отменена. If it should rain, the game will be called off.
Вы хотите, чтобы я отменила облаву? Are you telling me to call off my manhunt?
Пикник был отменён из-за дождя. The picnic was called off because of the rain.
К нашему великому разочарованию игра была отменена. To our great disappointment, the game was called off.
Не добившись успеха, Дитль повторно отменил наступление. Making little headway, Dietl called off his assault a second time.
Из-за дождя нам пришлось отменить игру. We had to call off the game because of the rain.
Премьер-министр Ципрас находит предлог, чтобы отменить референдум. Prime Minister Tsipras finds a pretext for calling off the referendum.
Буш отменил поездку в Швейцарию из-за протестов и исков Bush trip to Switzerland called off amid threats of protests, legal action
В результате, президент Франции Франсуа Олланд отменил запланированную поездку в Польшу. As a result, French President François Hollande called off a planned trip to Poland.
Вся эта операция по обнаружению человека, пишущего тебе письма с угрозами будет отменена. This whole operation to draw out the person writing you threatening letters will be called off.
Ладно, пока мы ищем Некроманта, или как там его, кому-то лучше отменить парад. Well, while we're out there looking for this Lich or whoever it is, someone better call off this parade.
Если бы ты не не прошляпил прошлую ночь, то знал бы, что я отменил свадьбу. See, if you wouldn't have flaked last night, you would've known that I called off the wedding.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.