Sentence examples of "отмечается" in Russian

<>
Отмечается, что Барак Обама проинформирован об инциденте. It is noted that Barack Obama has been informed of the incident.
В момент создания процесса он автоматически отмечается как активный. A process is automatically marked as active when you create it.
"Левада-центр" также спросил россиян о том, какой праздник отмечается 4 ноября. "Levada-center" also asked Russians about which holiday is celebrated on November 4.
День астероида отмечается в память о падении Тунгусского метеорита в Сибири в 1908 году, который опустошил две тысячи квадратных километров тайги. Asteroid Day commemorates the Tunguska strike in Siberian in 1908 which devastated 800 square miles.
Отмечается подготовка Центром качественных информационных продуктов и стандартов. The Centre is noted for producing quality products and standards.
Когда человек просмотрел ваше сообщение, оно отмечается как прочитанное. Once the person views your message, it will be marked as seen.
Традиция возведения майского дерева началась 500 лет назад, и этот праздник отмечается по всему миру. The tradition of the maypole dates back over 500 years and is celebrated all over the world.
Можно вспомнить Международный день борьбы с гомофобией, который отмечается каждый год 17 мая в память о решении Всемирной организации здравоохранения, исключившей в 1990 году гомосексуализм из списка психических расстройств. Consider the International Day Against Homo-, Bi-, and Trans-phobia, which is held on May 17 every year to commemorate the World Health Organization’s 1990 decision to remove homosexuality from its classification of mental disorders.
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции. The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
Ежегодно 1 июня в учреждениях культуры республики отмечается Международный день защиты детей. On 1 June every year the nation's cultural institutions mark International Children's Day.
День безопасного интернета, возникший в Европе, сейчас отмечается в большей части стран мира, хотя в Соединенных Штатах с ним связано сравнительно мало мероприятий. Safer Internet Day, which originated in Europe, is celebrated in much of the world, though there are relatively few events in the United States.
Касаясь вопроса о масштабах борьбы с малярией, Генеральный секретарь напомнил о том, что для поддержки предпринимаемых усилий и осуществления контроля за прогрессом, достигаемом в этих усилиях в Африке, 25 апреля на континенте отмечается День борьбы с малярией в Африке, провозглашенный Абуджийской декларацией об Инициативе по борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией. Regarding the question of outreach, the Secretary-General has recalled the fact that Africa Malaria Day, which was launched by the Abuja Declaration on the Roll Back Malaria Initiative, is commemorated on 25 April, with a view to supporting the efforts under way and monitoring the progress achieved in efforts to combat malaria in Africa.
В отчете отмечается, что никто из насильников не подвергся уголовному преследованию. The report noted that nobody had been prosecuted.
Документ заказа на продажу отмечается заказом на покупку перед разноской отборочной накладной или накладной. The sales order document is marked to the purchase order before the packing slip or invoice is posted.
Каждый год 5 сентября отмечается в Индии День учителя в память Сарвепалли Радхакришнана, который за время своей творческой жизни от университетского преподавателя вырос до президента Индии. September 5 every year is celebrated in India as Teachers Day in memory of Sarvepalli Radhakrishnan who rose to the position of the President of India being a University teacher during his formative life.
Если происходит заметное возгорание, отмечается прошедшее время и количество выпущенного вещества. If an observable ignition occurs, the elapsed time and amount discharged is noted.
В этом месяце отмечается 50-летний юбилей установления дипломатических отношений между Германией и Израилем. This month marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Germany and Israel.
В соответствии со статьей 19 Закона, начиная с 2007 года, ежегодно 20 мая объявляется " Днем объединения ", который отмечается путем проведения различных мероприятий с участием иностранцев, включая находящихся в браке иммигрантов. From 2007, 20 May of each year has been designated as " Together Day " in accordance with article 19 of the Act, which is celebrated with various events involving foreigners including married immigrants.
Кроме того, в отчетах о проверке отмечается оперативная готовность имущества в миссии. In addition, the verification reports note the operational readiness of equipment in the mission.
В этом году отмечается 45-я годовщина публикации «Женская мистика» (The Feminine Mystique) Бетти Фридан. This year marks the 45th anniversary of the publication of Betty Friedan’s The Feminine Mystique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.